وبسایت رسمی خانه فیلم مخملباف - Makhmalbaf Family Official Website

The Day I Became A Woman Dialogue List ‪(English)‬

Wed, 18/09/2013 - 16:04

 
Hava
۰ 
 
The Day I became a Woman.‎
۰۰:۰۰:۴۰:۰۵
۰۰:۰۰:۴۴:۰۰
۱
A Film by
Marziyeh Meshkini
۰۰:۰۰:۴۴:۰۵
۰۰:۰۰:۴۷:۰۵
۲
Let’s go to buy some
Ice-cream, Hava.‎
۰۰:۰۱:۳۱:۲۰
۰۰:۰۱:۳۴:۱۳
۳
Hava, darling wake-up, you
have to go to school…
۰۰:۰۱:۳۶:۰۵
۰۰:۰۱:۴۴:۰۵
۴
 
…In one & a half hour.‎
۰۰:۰۱:۴۴:۱۰
۰۰:۰۱:۴۹:۱۵
۵
 
I want Hava.‎
۰۰:۰۱:۵۳:۱۸
۰۰:۰۱:۵۴:۱۸
۶
She is not a child any more.‎
She is 9 today.‎
۰۰:۰۱:۵۴:۲۳
۰۰:۰۱:۵۹:۲۰
 
 
۷
But I want Hava.‎
۰۰:۰۲:۰۱:۰۹
۰۰:۰۲:۰۲:۱۰
۸
Go & play with
boys not girls.‎
۰۰:۰۲:۰۲:۱۵
۰۰:۰۲:۰۵:۱۵
۹
She is becoming a woman
because Hava will be 9 today.‎
۰۰:۰۲:۰۵:۲۰
۰۰:۰۲:۰۸:۲۰
۱۰
It’s your birthday sweetie
come down.‎
۰۰:۰۲:۱۱:۰۰
۰۰:۰۲:۱۴:۰۰
۱۱
I’m buying you a 
beautiful gift.‎
۰۰:۰۲:۱۴:۰۵
۰۰:۰۲:۱۶:۱۰
۱۲
- What?‎
- Come down Grandma will tell you.‎
۰۰:۰۲:۱۶:۱۶
۰۰:۰۲:۱۹:۱۶
۱۳
Why don’t you.‎
tell me your self?‎
۰۰:۰۲:۲۰:۰۴
۰۰:۰۲:۲۵:۰۰
۱۴
Grandma will tell you when
you come down.‎ I have to go.‎
۰۰:۰۲:۲۵:۱۰
۰۰:۰۲:۳۳:۰۰
۱۵
 
Why did your Grandma
Kick me out?‎
۰۰:۰۲:۳۶:۲۳
۰۰:۰۲:۴۰:۰۷
۱۶
 
Wait, my mother will show up,
I will get money, then…
۰۰:۰۲:۴۱:۰۲
۰۰:۰۲:۴۵:۰۲
۱۷
 
…we can go together.‎
۰۰:۰۲:۴۵:۰۷
۰۰:۰۲:۴۷:۰۷
۱۸
 
Don’t go without me.‎
۰۰:۰۲:۵۴:۰۸
۰۰:۰۲:۵۸:۰۸
۱۹
 
Not on the roof top,
You’re a woman now, …
۰۰:۰۲:۵۸:۱۴
۰۰:۰۳:۰۵:۰۷
۲۰
 
…listen to grandma,
don’t talk with boys.‎
۰۰:۰۳:۰۵:۱۲
۰۰:۰۳:۱۲:۰۵
۲۱
 
Your mother’s here, Hava.‎
Ask her & het’s go.‎
۰۰:۰۳:۱۳:۱۸
۰۰:۰۳:۱۷:۱۷
۲۲
 
Careful Hava!‎ It’s windy
up there, you may fall.‎
۰۰:۰۳:۱۹:۰۰
۰۰:۰۳:۲۲:۰۴
۲۳
 
Yesterday she could play
with me, why not today?‎
۰۰:۰۳:۲۲:۰۹
۰۰:۰۳:۲۵:۰۰
۲۴
 
Grandma says, I woke up a 
woman this morning.‎ Is it true?‎
۰۰:۰۳:۲۵:۰۵
۰۰:۰۳:۳۰:۱۹
۲۵
 
come with me Hassan
۰۰:۰۳:۳۱:۰۲
۰۰:۰۳:۳۵:۲۳
۲۶
 
Granny won’t let me
Play with Hassan.‎
۰۰:۰۳:۴۶:۰۳
۰۰:۰۳:۵۱:۲۰
۲۷
 
You are a woman today.‎
۰۰:۰۳:۵۲:۰۰
۰۰:۰۳:۵۴:۰۰
۲۸
 
You can’t play
with boys any more.‎
۰۰:۰۳:۵۴:۰۵
۰۰:۰۳:۵۸:۰۵
۲۹
 
Hide your hair, don’t sin.‎
۰۰:۰۳:۵۹:۱۰
۰۰:۰۴:۰۵:۰۸
۳۰
 
Mother, how do you like
This chador, …
۰۰:۰۴:۰۶:۰۵
۰۰:۰۴:۰۸:۰۵
۳۱
 
…I bought your Hava.‎
۰۰:۰۴:۰۸:۱۰
۰۰:۰۴:۰۹:۱۰
۳۲
 
can I go mother?‎
۰۰:۰۴:۱۵:۲۲
۰۰:۰۴:۱۷:۲۲
۳۳
 
This chador is so beautiful.‎ 
۰۰:۰۴:۱۹:۰۰
۰۰:۰۴:۲۲:۰۰
۳۴
 
Come here, Let’s see
if it fits.‎
۰۰:۰۴:۲۳:۱۳
۰۰:۰۴:۲۹:۰۰
۳۵
 
For God’s sake would 
You let me go please?‎
۰۰:۰۴:۳۶:۲۰
۰۰:۰۴:۴۰:۲۰
۳۶
 
Just snake away.‎
۰۰:۰۴:۵۰:۰۰
۰۰:۰۴:۵۷:۱۹:
۳۷
 
Come here.‎
۰۰:۰۴:۵۸:۰۰
۰۰:۰۵:۰۰:۰۰
۳۸
 
Let me go,
Hassan is leaving.‎
۰۰:۰۵:۰۲:۱۷
۰۰:۰۵:۰۶:۰۲
۳۹
 
Let me measure you.‎
۰۰:۰۵:۰۶:۱۲
۰۰:۰۵:۰۹:۰۵
۴۰
 
I’ll cut it myself,
You might mess it up.‎
۰۰:۰۵:۱۳:۰۳
۰۰:۰۵:۱۸:۱۳
۴۱
 
Get a needle from 
Inside, Hava.‎
۰۰:۰۵:۲۳:۲۰
۰۰:۰۵:۲۶:۲۱
۴۲
 
For the God’s sake
Let me go.‎
۰۰:۰۵:۲۷:۰۵
۰۰:۰۵:۲۹:۰۰
۴۳
 
Get the needle first.‎
۰۰:۰۵:۲۹:۰۵
۰۰:۰۵:۳۱:۰۸
۴۴
 
-How is the material?‎
-We have to cut it first.‎
۰۰:۰۵:۳۵:۰۶
۰۰:۰۵:۳۸:۰۵
۴۵
 
Let’s go buy ice cream.‎
۰۰:۰۵:۴۴:۱۴
۰۰:۰۵:۴۹:۰۶
۴۶
 
It is getting late.‎
۰۰:۰۵:۵۹:۱۰
۰۰:۰۶:۰۱:۱۰
۴۷
 
۰۰:۰۶:۰۳:۰۴
۰۰:۰۶:۰۵:۱۲
۴۸
 
I couldn’t find it.‎
۰۰:۰۶:۰۵:۱۷
۰۰:۰۶:۰۷:۲۰
۴۹
 
Come darling, come.‎
۰۰:۰۶:۰۸:۰۴
۰۰:۰۶:۱۳:۰۰
۵۰
 
I will wait by the mosque.‎
۰۰:۰۶:۱۸:۰۰
۰۰:۰۶:۲۲:۱۴
۵۱
 
Come here dear.‎
۰۰:۰۶:۲۳:۰۰
۰۰:۰۶:۲۷:۰۰
۵۲
 
No.‎
۰۰:۰۶:۳۲:۱۵
۰۰:۰۶:۳۴:۱۰
۵۳
 
Let me measure you
Darling come.‎
۰۰:۰۶:۴۱:۰۰
۰۰:۰۶:۴۵:۰۰
۵۴
 
It suits her.‎
۰۰:۰۶:۴۵:۰۶
۰۰:۰۶:۴۷:۲۰
۵۵
 
Let me size my pretty
daughter up.‎
۰۰:۰۶:۵۰:۱۸
۰۰:۰۶:۵۳:۱۵
۵۶
 
You shouldn’t be 
going out.‎
۰۰:۰۶:۵۳:۲۰
۰۰:۰۶:۵۶:۰۳
۵۷
 
Let her go just this one-day.‎
۰۰:۰۶:۵۶:۰۸
۰۰:۰۶:۵۹:۰۸
۵۸
 
She can’t, she’s nine today.‎
۰۰:۰۷:۰۰:۱۸
۰۰:۰۷:۰۴:۰۳
۵۹
 
She was born around
this time at noon.‎
۰۰:۰۷:۰۴:۰۸
۰۰:۰۷:۱۲:۰۰
۶۰
 
I gave her birth.‎ To her 
It was 1 o’clock.‎
۰۰:۰۷:۱۳:۰۵
۰۰:۰۷:۱۷:۰۵
۶۱
 
You were too sick to know.‎
۰۰:۰۷:۱۷:۱۰
۰۰:۰۷:۲۰:۱۱
۶۲
 
Ok Granda, what ever
you say.‎
۰۰:۰۷:۲۳:۲۲
۰۰:۰۷:۳۰:۱۰
۶۳
 
It’s soon now.‎
۰۰:۰۷:۳۰:۱۵
۰۰:۰۷:۳۲:۰۰
۶۴
 
No it’s still morning, please
Let me play a little.‎
۰۰:۰۷:۳۲:۱۰
۰۰:۰۷:۴۱:۰۸
۶۵
 
Look at the clock,
if it’s not soon yet,…
۰۰:۰۷:۴۸:۰۰
۰۰:۰۷:۵۲:۰۰
۶۶
 
…you are still a child and
you can go.‎
۰۰:۰۷:۵۲:۰۵
۰۰:۰۷:۵۶:۰۶
۶۷
 
Shall I go?‎
۰۰:۰۷:۵۶:۱۴
۰۰:۰۷:۵۸:۱۴
۶۸
 
The wind is blowing
The mosquito net away.‎
۰۰:۰۸:۰۲:۰۳
۰۰:۰۸:۰۶:۰۴
۶۹
 
Look Granda, it’s only 11.‎
۰۰:۰۸:۰۹:۱۱
۰۰:۰۸:۱۵:۱۷
۷۰
 
It’s not noon yet.‎
There is still one hour left.‎
۰۰:۰۸:۱۶:۲۰
۰۰:۰۸:۲۱:۲۲
۷۱
 
If I don’t go, Hassan would
Think I am mad at him.‎
۰۰:۰۸:۲۲:۰۹
۰۰:۰۸:۲۶:۱۲
۷۲
 
Do you promise to 
Come back exactly at 12?‎
۰۰:۰۸:۲۷:۲۲
۰۰:۰۸:۳۰:۱۳
۷۳
 
Sure, I promise.‎
۰۰:۰۸:۳۰:۱۸
۰۰:۰۸:۳۱:۱۸
۷۴
 
If you don’t come back on 
time, God won’t foegive you.‎
۰۰:۰۸:۳۱:۲۳
۰۰:۰۸:۳۷:۱۳
۷۵
 
I promise.‎
۰۰:۰۸:۳۸:۰۶
۰۰:۰۸:۳۹:۰۷
۷۶
 
How would you know it’s 12?‎
۰۰:۰۸:۳۹:۱۳
۰۰:۰۸:۴۲:۱۳
۷۷
 
-I’ll take the clock with me.‎
-Do you promise?‎
۰۰:۰۸:۴۲:۲۰
۰۰:۰۸:۴۷:۲۱
۷۸
 
I have already missed
One minute.‎
۰۰:۰۸:۴۸:۰۵
۰۰:۰۸:۵۱:۱۳
۷۹
 
You must be home at 12.‎
How would you know?‎
۰۰:۰۸:۵۵:۰۵
۰۰:۰۹:۰۱:۰۹
۸۰
 
 
I’m losing my hour,
I’ll take a clock.‎
۰۰:۰۹:۰۲:۰۰
۰۰:۰۹:۰۸:۰۵
۸۱
 
Come let me show you.‎
۰۰:۰۹:۱۱:۰۳
۰۰:۰۹:۱۶:۲۱
۸۲
This stick has a shadow
Now so it’s still morning.‎
۰۰:۰۹:۲۴:۰۲
۰۰:۰۹:۳۱:۰۲
۸۳
 
When the shadow’s
gone it’s soon & …
۰۰:۰۹:۳۱:۰۷
۰۰:۰۹:۳۴:۰۰
۸۴
 
…you should come back ok?‎
۰۰:۰۹:۳۴:۰۵
۰۰:۰۹:۳۶:۰۵
۸۵
 
Put your scarf on & go.‎
۰۰:۰۹:۳۷:۰۶
۰۰:۰۹:۴۱:۲۰
۸۶
 
Look, when there’s no
more shadow,…
۰۰:۰۹:۵۲:۱۵
۰۰:۰۹:۵۹:۰۳
۸۷
 
…it’s time to come home.‎
۰۰:۰۹:۵۹:۰۸
۰۰:۱۰:۰۴:۲۰
۸۸
 
Hey kids!‎
۰۰:۱۰:۳۵:۰۷
۰۰:۱۰:۳۷:۰۵
۸۹
 
Khaled!‎
۰۰:۱۰:۳۷:۱۰
۰۰:۱۰:۳۸:۱۷
۹۰
 
Khaled!‎
۰۰:۱۰:۴۱:۰۰
۰۰:۱۰:۴۲:۰۰
۹۱
 
-Have you seen Hassan?‎
-which Hassan?‎
۰۰:۱۰:۴۲:۱۵
۰۰:۱۰:۴۵:۱۵
۹۲
 
-The orphan.‎
-His sister took him home.‎
۰۰:۱۰:۴۵:۲۰
۰۰:۱۰:۵۰:۱۰
۹۳
 
-Hello.‎
-Hello.‎
۰۰:۱۰:۵۶:۰۶
۰۰:۱۰:۵۸:۰۰
۹۴
 
-Can Hassan come?‎
-No.‎
۰۰:۱۰:۵۸:۱۰
۰۰:۱۱:۰۰:۱۳
۹۵
 
Let him please.‎
۰۰:۱۱:۰۱:۰۲
۰۰:۱۱:۰۲:۰۳
۹۶
 
Your Grandma threw him out,
Now you want to play?‎
۰۰:۱۱:۰۲:۰۸
۰۰:۱۱:۰۶:۱۸
۹۷
 
Go, he can’t come.‎
۰۰:۱۱:۰۷:۱۶
۰۰:۱۱:۰۹:۱۳
۹۸
 
Hassan, you can’t come out
Without doing your homework.‎
۰۰:۱۱:۰۹:۱۸
۰۰:۱۱:۱۳:۰۴
۹۹
 
Open the door, it’s me.‎
۰۰:۱۱:۲۴:۲۰
۰۰:۱۱:۲۷:۰۰
۱۰۰
 
Hava, come to the window,
I am here.‎
۰۰:۱۱:۲۹:۱۹
۰۰:۱۱:۳۲:۱۹
۱۰۱
 
-oh, Hassan, are you here?‎
-Yes.‎
۰۰:۱۱:۳۸:۱۳
۰۰; ۱۱:۴۲:۰۹
۱۰۲
 
When will you come
To play then?‎
۰۰:۱۱:۴۲:۲۲
۰۰:۱۱:۴۴:۱۷
۱۰۳
 
When my homework is done.‎
۰۰:۱۱:۴۴:۲۲
۰۰:۱۱:۴۶:۰۷
۱۰۴
 
It will be late then,
Can’t you leave it?‎
۰۰:۱۱:۴۶:۱۲
۰۰:۱۱:۵۱:۱۰
۱۰۵
 
No, my teacher will punish me.‎
۰۰:۱۱:۵۲:۱۲
۰۰:۱۱:۵۴:۱۲
۱۰۶
 
-How many pages do you have to do?‎
-۴ pages.‎
۰۰:۱۱:۵۴:۱۷
۰۰:۱۱:۵۶:۱۷
۱۰۷
 
Look at this stick.‎
I have to go home.‎
۰۰:۱۱:۵۷:۰۹
۰۰:۱۲:۰۲:۰۷
۱۰۸
 
Can’t you leave your
Homework?‎
۰۰:۱۲:۰۴:۰۳
۰۰:۱۲:۰۷:۰۰
۱۰۹
 
At first the shadow was
Long but it is getting short.‎
۰۰:۱۲:۱۹:۰۰
۰۰:۱۲:۲۴:۰۵
۱۱۰
 
۰۰:۱۲:۲۴:۱۰
۰۰:۱۲:۲۷:۱۳
۱۱۱
 
Can’t you leave your
Homework?‎
۰۰:۱۲:۳۵:۰۸
۰۰:۱۲:۳۷:۱۳
۱۱۲
 
No, my teacher will hit me.‎
۰۰:۱۲:۳۷:۱۹
۰۰:۱۲:۳۹:۱۰
۱۱۳
 
Bring your homework.‎ 
۰۰:۱۲:۳۹:۱۵
۰۰:۱۲:۴۲:۲۱
۱۱۴
 
Let me teach you a trick
۰۰:۱۲:۴۳:۲۰
۰۰:۱۲:۴۷:۱۶
۱۱۵
 
Bring your eraser too.‎
۰۰:۱۲:۴۹:۱۵
۰۰:۱۲:۵۱:۱۷
۱۱۶
 
Erase your teacher’s
Signature off and…
۰۰; ۱۲:۵۳:۰۵
۰۰:۱۲:۵۸:۰۰
۱۱۷
 
…tell him you have
done it today.‎
۰۰:۱۲:۵۸:۰۵
۰۰:۱۳:۰۲:۱۰
۱۱۸
 
-My teacher will find out.‎
-No, he won’t.‎
۰۰:۱۳:۰۲:۲۰
۰۰:۱۳:۰۴:۲۰
۱۱۹
 
OK, I’ll do as you say.‎
-Go!‎
۰۰:۱۳:۱۱:۱۶
۰۰:۱۳:۱۴:۰۰
۱۲۰
 
Hassan, did you finish
Your homework?‎
۰۰:۱۳:۱۴:۰۵
۰۰:۱۳:۱۶:۱۰
۱۲۱
 
My sister is coming.‎
۰۰:۱۳:۱۶:۱۵
۰۰:۱۳:۱۸:۱۵
۱۲۲
-I’ll wait here.‎
-No, you must go.‎
۰۰:۱۳:۲۰:۱۵
۰۰:۱۳:۲۲:۲۰
۱۲۳
Where?‎
۰۰:۱۳:۲۳:۰۰
۰۰:۱۳:۲۵:۰۰
۱۲۴
Go to the seaside,
I’ll join you there.‎
۰۰:۱۳:۲۶:۱۲
۰۰:۱۳:۲۸:۱۹
۱۲۵
-Come for sure.‎
-OK, I will.‎
۰۰:۱۳:۲۹:۰۸
۰۰:۱۳:۳۲:۰۵
۱۲۶
 
What do we do now?‎
۰۰:۱۴:۴۱:۲۰
۰۰:۱۴:۴۳:۲۰
۱۲۷
 
We need a sail.‎
۰۰:۱۴:۴۴:۰۰
۰۰:۱۴:۴۶:۰۸
۱۲۸
 
Help me pick it up.‎
۰۰:۱۴:۴۶:۱۸
۰۰:۱۴:۴۸:۲۱
۱۲۹
 
What is this?‎
۰۰:۱۵:۲۰:۰۸
۰۰:۱۵:۲۱:۱۴
۱۳۰
 
This?‎ This is a stick.‎
۰۰:۱۵:۲۱:۲۲
۰۰: ۱۵:۲۳:۲۲
۱۳۱
 
What is that?‎
۰۰:۱۵:۲۶:۰۴
۰۰:۱۵:۲۸:۰۵
۱۳۲
Which one?‎ It’s the
shadow of my stick.‎
۰۰:۱۵:۳۱:۲۱
۰۰:۱۵:۳۶:۰۹
۱۳۳
When the shadow is gone,
I have to go back home.‎
۰۰:۱۵:۴۳:۱۶
۰۰:۱۵:۴۶:۱۶
۱۳۴
It was long at first,
Now it’s short.‎
۰۰:۱۵:۴۸:۲۱
۰۰:۱۵:۵۷:۰۸
۱۳۵
How much fabric do we 
need for a sail?‎
۰۰:۱۵:۵۹:۱۵
۰۰:۱۶:۰۳:۲۲
۱۳۶
-Hello.‎
-Hello.‎
۰۰:۱۶:۱۲:۰۹
۰۰:۱۶:۱۳:۰۹
۱۳۷
-Do you want to sail with us?‎
-No, I’m waiting for Hassan.‎
۰۰:۱۶:۱۳:۱۴
۰۰:۱۶:۱۸:۱۵
۱۳۸
I have a nice toy.‎
Do you want it?‎
۰۰:۱۶:۳۱:۱۱
۰۰:۱۶:۳۶:۲۰
۱۳۹
 
Don’t touch it, …
۰۰:۱۶:۳۹:۲۰
۰۰:۱۶:۴۲:۱۰
۱۴۰
…when it’s shadow is gone,
I have to go back home.‎
۰۰:۱۶:۴۲:۱۵
۰۰:۱۶:۴۶:۱۸
۱۴۱
We can go sailing
I’ll help you if …
۰۰:۱۶:۴۷:۰۹
۰۰:۱۶:۵۲:۱۰
۱۴۲
… something happens,
come on.‎
۰۰:۱۶:۵۲:۱۵
۰۰:۱۶:۵۷:۰۰
۱۴۳
I want to show you
a nice toy.‎
۰۰:۱۶:۵۹:۰۹
۰۰:۱۷:۰۱:۱۵
۱۴۴
 
Look, do you want it?‎
۰۰:۱۷:۳۰:۲۰
۰۰:۱۷:۳۲:۲۰
 
 
 
------------------------
 
Ahoo 
۱
 
Ahoo!‎
۰۰:۰۰:۳۳:۲۱
۰۰:۰۰:۳۷:۲۰
۲
 
Ahoo!‎
۰۰:۰۰:۵۰:۱۲
۰۰:۰۰:۵۲:۱۰
۳
 
Ahoo!‎
۰۰:۰۰:۵۶:۰۶
۰۰:۰۰:۵۸:۰۵
۴
 
۰۰:۰۳:۲۸:۱۸
۰۰:۰۳:۳۰:۱۸
۵
Ahoo, didn’t I tell you it 
should be your last time.‎
۰۰:۰۳:۴۰:۲۱
۰۰:۰۳:۴۵:۱۰
۶
Didn’t I tell you not to
ride a bicycle again.‎
۰۰:۰۳:۴۵:۲۱
۰۰:۰۳:۴۸:۲۰
۷
With your bad leg,
you are riding a gain!‎?‎
۰۰:۰۳:۵۰:۰۳
۰۰:۰۳:۵۳:۱۳
۸
Didn’t I tell you it should
be your last time?‎
۰۰:۰۳:۵۴:۲۱
۰۰:۰۳:۵۸:۱۵
۹
Ahoo, get off !‎ Finish it!‎
I am talking to you.‎
۰۰:۰۳:۵۹:۰۳
۰۰:۰۴:۰۸:۰۷
۱۰
 
Why are you all riding?‎
۰۰:۰۴:۰۹:۱۳
۰۰:۰۴:۱۱:۱۸
۱۱
 
Don’t you have a man?‎
۰۰:۰۴:۱۴:۰۳
۰۰:۰۴:۱۵:۱۸
۱۲
If you don’t get off
right away,…
۰۰:۰۴:۱۸:۰۹
۰۰:۰۴:۲۱:۰۵
۱۳
…I’ll deal with you right
now on the horse,
۰۰:۰۴:۲۱:۱۰
۰۰:۰۴:۲۴:۰۵
۱۴
 
۰۰:۰۴:۲۸:۰۹
۰۰:۰۴:۳۰:۰۰
۱۵
 
No.‎
۰۰:۰۴:۳۰:۱۵
۰۰:۰۴:۳۱:۱۵
۱۶
You are not getting off?‎
all right then.‎
۰۰:۰۴:۳۹:۰۰
۰۰:۰۴:۴۴:۰۰
۱۷
 
Ahoo, here is Mullah Uthman.‎
۰۰:۰۸:۴۵:۰۷
۰۰:۰۸:۴۸:۲۱
۱۸
Ahoo, Ahoo dear,
What’s with you?‎
۰۰:۰۸:۵۰:۱۲
۰۰:۰۸:۵۷:۱۳
۱۹
Has the sun gone
to your head?‎
۰۰:۰۸:۵۷:۱۸
۰۰:۰۹:۰۰:۰۰
۲۰
Get off now!‎ What you are 
riding isnot a bicycle,…
۰۰:۰۹:۰۰:۱۰
۰۰:۰۹:۰۳:۱۰
۲۱
 
…it’s the devils mount.‎
۰۰:۰۹:۰۳:۱۵
۰۰:۰۹:۰۵:۰۱
۲۲
Get off girl, get back
to your life.‎
۰۰:۰۹:۰۵:۱۲
۰۰:۰۹:۱۰:۱۲
۲۳
Uthman, tell her everything.‎
۰۰:۰۹:۱۰:۲۲
۰۰:۰۹:۱۳:۲۰
۲۴
Do you remember I came with
mirror in one hand and…
۰۰:۰۹:۱۵:۲۰
۰۰:۰۹:۱۹:۱۰
۲۵
…a comb in the other,
bringing him as your suitor?‎
۰۰:۰۹:۱۹:۱۵
۰۰:۰۹:۲۳:۱۵
۲۶
Remember?‎ don’t break your 
life’s mirror, child!‎
۰۰:۰۹:۲۴:۰۹
۰۰:۰۹:۲۸:۱۳
۲۷
 
Get off!‎
۰۰:۰۹:۲۹:۰۶
۰۰:۰۹:۳۲:۰۰
۲۸
I am here for a divorce,
that’s how I get paid,…
۰۰:۰۹:۳۲:۲۰
۰۰:۰۹:۳۸:۲۰
۲۹
 
…but divorce is not God’s will.‎
۰۰:۰۹:۳۹:۰۰
۰۰:۰۹:۴۲:۰۰
۳۰
I rather you get back
to your life.‎
۰۰:۰۹:۴۲:۰۵
۰۰:۰۹:۴۶:۰۳
۳۱
 
Go, go, girl!‎ Go!‎
۰۰:۰۹:۴۶:۰۸
۰۰: ۰۹:۴۷:۱۸
۳۲
Finish it , if she
doesn’t get off.‎
۰۰:۰۹:۴۸:۱۰
۰۰:۰۹:۵۱:۲۰
۳۳
what did you say?‎ I didn’t
hear, louder please.‎
۰۰:۰۹:۵۲:۰۰
۰۰:۰۹:۵۷:۱۸
۳۴
 
Yes or No?‎
۰۰:۰۹:۵۹:۱۸
۰۰:۱۰:۰۳:۰۰
۳۵
 
Go ahead divorce me.‎
۰۰:۱۰:۰۴:۰۱
۰۰:۱۰:۰۸:۰۲
۳۶
 
Finish it!‎
۰۰:۱۰:۲۵:۰۰
۰۰:۱۰:۲۶:۰۰
۳۷
 
Shall I declare?‎
۰۰:۱۰:۲۶:۰۵
۰۰:۱۰:۲۸:۰۵
۳۸
 
I’ll do it.‎
۰۰:۱۰:۳۴:۲۰
۰۰:۱۰:۳۶:۲۰
۳۹
It’s all over.‎
I divorced you.‎
۰۰:۱۱:۰۹:۰۰
۰۰:۱۱:۱۲:۰۰
۴۰
Her husband showed up
on a horse.‎
۰۰:۱۳:۱۰:۱۰
۰۰:۱۳:۱۴:۰۰
۴۱
Do you have some
water?‎ water?‎
۰۰:۱۳:۳۷:۰۳
۰۰:۱۳:۴۰:۱۷
۴۲
Ahoo stop!‎ Don’t drag
us into this.‎
۰۰:۱۶:۱۴:۱۶
۰۰:۱۶:۱۸:۲۰
۴۳
Get off, go and take care 
of your life.‎
۰۰:۱۶:۱۹:۰۶
۰۰:۱۶:۲۲:۱۰
۴۴
Ahoo, where are your
manners?‎
۰۰:۱۶:۲۲:۲۰
۰۰:۱۶:۲۶:۰۱
 
 
۴۵
 
Hello.‎
۰۰:۱۶:۲۸:۰۵
۰۰:۱۶:۲۹:۰۵
۴۶
Divorce isn’t good,
step down.‎
۰۰:۱۶:۲۹:۱۱
۰۰:۱۶:۳۳:۱۷
۴۷
Ahoo, our tribe doesn’t 
tolerate divorce , get off!‎
۰۰:۱۶:۳۵:۱۰
۰۰:۱۶:۴۰:۰۴
۴۸
 
Think of your dignity.‎
۰۰:۱۶:۴۰:۰۹
۰۰:۱۶:۴۳:۱۰
۴۹
Ahoo, your husband is a
good man.‎ He still loves you.‎
۰۰:۱۶:۴۵:۰۰
۰۰:۱۶:۴۹:۲۰
۵۰
Your old father has come
here for your sake.‎ 
۰۰:۱۶:۵۰:۱۱
۰۰:۱۶:۵۴:۰۰
۵۱
 
Get off!‎
۰۰:۱۶:۵۴:۰۵
۰۰:۱۶:۵۶:۱۶
 
 
۵۲
 
I will count to seven,…
۰۰:۱۶:۵۹:۱۹
۰۰:۱۷:۰۳:۱۰
۵۳
… step down other wise you 
will loose your family.‎
۰۰:۱۷:۰۳:۱۵
۰۰:۱۷:۰۶:۱۵
۵۴
 
One.‎
۰۰:۱۷:۰۷:۱۵
۰۰:۱۷:۰۹:۰۲
۵۵
 
Two.‎
۰۰:۱۷:۱۱:۰۷
۰۰:۱۷:۱۳:۰۷
۵۶
 
Three.‎
۰۰:۱۷:۱۵:۱۷
۰۰:۱۷:۱۷:۱۶
۵۷
 
Hurry up, go back.‎
۰۰:۱۷:۱۸:۰۰
۰۰:۱۷:۱۹:۱۵
۵۸
 
Four.‎
۰۰:۱۷:۱۹:۲۰
۰۰:۱۷:۲۱:۰۰
۵۹
 
Get off!‎
۰۰:۱۷:۲۱:۰۶
۰۰:۱۷:۲۳:۰۷
۶۰
 
Five.‎
۰۰:۱۷:۲۶:۱۶
۰۰:۱۷:۲۷:۲۰
۶۱
 
Six.‎
۰۰:۱۷:۲۸:۰۰
۰۰:۱۷:۲۹:۰۶
۶۲
 
Seven.‎
۰۰:۱۷:۳۰:۰۴
۰۰:۱۷:۳۲:۲۰
۶۳
 
Your brothers will come &…
۰۰:۲۰:۴۹:۱۶
۰۰:۲۰:۵۴:۰۳
۶۴
 
…take you down, anyway.‎
۰۰:۲۰:۵۴:۰۸
۰۰:۲۰:۵۷:۰۸
۶۵
Our men live with pride.‎
You broke his pride,…
۰۰:۲۰:۵۷:۲۲
۰۰:۲۱:۰۱:۰۳
۶۶
 
…he divorced you.‎
۰۰:۲۱:۰۱:۰۸
۰۰:۲۱:۰۴:۰۸
۶۷
 
For God’s sake, come back.‎
۰۰:۲۱:۰۴:۱۹
۰۰:۲۱:۰۷:۰۶
۶۸
 
If you don’t get off,
God almighty Will punish you.‎
۰۰:۲۱:۰۷:۱۴
۰۰:۲۱:۱۲:۰۰
۶۹
You turned your father away.‎
This is a tribal matter now.‎
۰۰:۲۱:۱۳:۰۹
۰۰:۲۱:۱۸:۱۶
۷۰
Look out, your brothers
will come.‎
۰۰:۲۱:۲۲:۰۴
۰۰:۲۱:۲۵:۰۰
۷۱
Ahoo, get off and
go back home.‎
۰۰:۲۱:۳۸:۱۷
۰۰:۲۱:۴۲:۰۷
 
 
_________________
 
 
Houra
۱ 
Grandma, where do you
Want to go?‎
۰۰:۰۲:۵۱:۰۰
۰۰:۰۲:۵۲:۱۴
۲
 
Bazzar, to buy some furniture.‎
۰۰:۰۲:۵۲:۱۹
۰۰:۰۲:۵۷:۰۳
۳
Tell me what you want, so I can
take you to the right market.‎
۰۰:۰۳:۱۶:۰۸
۰۰:۰۳:۲۱:۱۰
۴
I want to buy furniture, the 
most important is refrigerator…
۰۰:۰۳:۲۱:۱۵
۰۰:۰۳:۲۹:۱۰
۵
…all my life I wanted
cold water.‎
۰۰:۰۳:۲۹:۱۵
۰۰:۰۳:۳۳:۱۰
۶
Which string was
tied for it?‎
۰۰:۰۳:۳۴:۰۰
۰۰:۰۳:۳۶:۲۰
 
۷
Here this one,
let’s go & buy it.‎
۰۰:۰۳:۳۷:۰۰
۰۰:۰۳:۴۰:۱۵
۸
Grandma, tell me what else
do you want to buy?‎
۰۰:۰۵:۳۵:۱۱
۰۰:۰۵:۴۰:۱۵
۹
An ironing table,
bath, tub,…samovar…
۰۰:۰۵:۴۰:۲۰
۰۰:۰۵:۴۶:۰۵
۱۰
…and what was that for the 
bedroom?‎ oh, lamp shade.‎
۰۰:۰۵:۴۸:۰۳
۰۰:۰۵:۵۱:۰۳
۱۱
 
Who is all this for?‎
۰۰:۰۵:۵۲:۲۲
۰۰:۰۵:۵۵:۰۰
۱۲
 
All for myself.‎
۰۰:۰۵:۵۶:۰۵
۰۰:۰۵:۵۷:۱۰
۱۳
What ever I never had, I will
buy for myself now.‎
۰۰:۰۵:۵۸:۱۲
۰۰:۰۶:۰۱:۱۰
۱۴
I have brought all this money
to buy what ever I wish.‎
۰۰:۰۶:۰۱:۱۵
۰۰:۰۶:۰۷:۰۰
۱۵
Where did you get all
this money from?‎
۰۰:۰۶:۰۷:۰۵
۰۰:۰۶:۰۸:۱۲
۱۶
 
Never mind that.‎
۰۰:۰۶:۰۸:۱۷
۰۰:۰۶:۱۲:۲۰
۱۷
 
۰۰:۰۶:۳۰:۰۰
۰۰:۰۶:۳۳:۰۷
۱۸
OK, I will take you to the 
right places to get all you want.‎
۰۰:۰۶:۳۳:۲۰
۰۰:۰۶:۳۸:۰۰
۱۹
 
Don’t forget a stove.‎
۰۰:۰۶:۴۳:۲۱
۰۰:۰۶:۴۷:۱۵
۲۰
Which one was it?‎ Here, this
one to buy a stave.‎
۰۰:۰۶:۴۸:۰۹
۰۰:۰۶:۵۴:۰۶
 
۲۱
And this one for the washing
machine, here it is.‎
۰۰:۰۷:۱۹:۱۶
۰۰:۰۷:۲۳:۰۰
۲۲
 
۰۰:۰۷:۲۵:۱۲
۰۰:۰۷:۲۸:۱۵
۲۳
Grandma, where did you get
all this money from?‎
۰۰:۰۷:۲۹:۱۵
۰۰:۰۷:۳۱:۲۰
۲۴
All this is inheritance from
God knows where.‎
۰۰:۰۷:۳۲:۱۱
۰۰:۰۷:۳۸:۰۵
۲۵
Well we bought
all the tidbits.‎
۰۰:۰۷:۴۷:۲۰
۰۰:۰۷:۵۱:۰۷
۲۶
Oh God, I can’t remember
what this one is for?‎
۰۰:۰۸:۱۵:۲۰
۰۰:۰۸:۱۹:۲۲
۲۷
Can you think of any where I
could lay everything down…
۰۰:۰۸:۲۵:۲۰
۰۰:۰۸:۲۹:۲۰
 
۲۸
 
…and see what I’ve missed?‎
۰۰:۰۸:۳۰:۰۰
۰۰:۰۸:۳۳:۱۰
۲۹
 
I am losing my mind.‎
۰۰:۰۸:۳۵:۰۲
۰۰:۰۸:۳۷:۰۰
۳۰
My rooster is all alone
at home…
۰۰:۰۸:۳۷:۰۷
۰۰:۰۸:۴۱:۰۵
۳۱
 
…with no food & water.‎
۰۰:۰۸:۴۱:۱۰
۰۰:۰۸:۴۵:۱۰
۳۲
And I’ve forgotten what
this one is for.‎
۰۰:۰۸:۴۶:۰۰
۰۰:۰۸:۵۰:۰۲
۳۳
Bader, please bring the new
tea pot to make some tea…
۰۰:۰۹:۲۸:۰۷
۰۰:۰۹:۳۱:۲۰
۳۴
 
…& see how it tastes.‎
۰۰:۰۹:۳۲:۰۰
۰۰:۰۹:۳۵:۰۰
۳۵
 
OK, Granny.‎
۰۰:۰۹:۳۵:۰۷
۰۰:۰۹:۳۷:۰۵
۳۶
 
I can’t walk any more.‎
۰۰:۰۹:۵۸:۱۲
۰۰:۱۰:۰۱:۱۵
۳۷
Granny, I filled the
tea pot,…
۰۰:۱۰:۰۵:۰۲
۰۰:۱۰:۰۷:۱۰
۳۸
…I’ll make a tea for
you to remember.‎
۰۰:۱۰:۰۷:۱۵
۰۰:۱۰:۱۰:۲۲
۳۹
Tell these boys to collect the
furniture in one place,…
۰۰:۱۰:۲۲:۰۷
۰۰:۱۰:۲۵:۱۲
۴۰
…I didn’t find the small 
salt-sprinkler &…
۰۰:۱۰:۲۵:۱۷
۰۰:۱۰:۲۸:۲۰
۴۱
…the flower pot.‎ I saw the big
one, but not the small one.‎
۰۰:۱۰:۲۹:۰۰
۰۰:۱۰:۳۴:۰۵
۴۲
My make-up is
missing too,…
۰۰:۱۰:۳۶:۰۷
۰۰:۱۰:۴۰:۰۰
۴۳
 
…where is my lipstick?‎
۰۰:۱۰:۴۰:۱۱
۰۰:۱۰:۴۳:۱۰
۴۴
 
Why this tea pot is naked?‎
۰۰:۱۰:۴۴:۰۷
۰۰:۱۰:۴۷:۱۰
۴۵
 
How shameless!‎
۰۰:۱۰:۴۹:۰۰
۰۰:۱۰:۵۳:۰۷
۴۶
 
It’s not my fault.‎
۰۰:۱۰:۵۴:۰۵
۰۰:۱۰:۵۵:۱۰
۴۷
Of all things, you bought
this naked tea pot.‎
۰۰:۱۰:۵۵:۱۵
۰۰:۱۰:۵۹:۱۷
۴۸
How Shamless!‎
۰۰:۱۱:۰۰:۰۲
۰۰:۱۱:۰۲:۰۵
 
۴۹
 
It’s not my fault.‎
۰۰:۱۱:۰۲:۱۵
۰۰:۱۱:۰۵:۱۰
۵۰
I don’t want it.‎
Let’s return it.‎
۰۰:۱۱:۰۵:۲۱
۰۰:۱۱:۱۳:۱۵
۵۱
Hey, kids, come & play.‎
The old woman is gone.‎
۰۰:۱۱:۴۳:۱۶
۰۰:۱۱:۴۸:۰۳
۵۲
 
Come, kids, she is gone.‎
۰۰:۱۲:۱۱:۱۳
۰۰:۱۲:۱۴:۰۰
۵۳
I told you he won’t
take it back.‎
۰۰:۱۲:۱۷:۰۵
۰۰:۱۲:۲۰:۰۲
۵۴
My own tea pot
is much better.‎
۰۰:۱۲:۲۰:۲۱
۰۰:۱۲:۲۵:۱۰
۵۵
It is full of memories 
of that black man.‎
۰۰:۱۲:۲۶:۰۵
۰۰:۱۲:۳۰:۰۸
۵۶
If that witch hadn’t
gotten in the way,…
۰۰:۱۲:۳۳:۰۱
۰۰:۱۲:۳۷:۱۰
۵۷
…I would have had
a son like you.‎
۰۰:۱۲:۳۷:۱۵
۰۰:۱۲:۴۱:۲۲
۵۸
When I saw you, I
remembered him.‎
۰۰:۱۲:۴۲:۱۵
۰۰:۱۲:۴۶:۱۰
۵۹
 
Would you be my son?‎
۰۰:۱۲:۴۶:۱۸
۰۰:۱۲:۵۱:۱۸
۶۰
 
No, I have my own mother.‎
۰۰:۱۲:۵۲:۱۶
۰۰:۱۲:۵۵:۰۵
۶۱
 
What should I do?‎
۰۰:۱۲:۵۶:۱۵
۰۰:۱۲:۵۸:۱۸
۶۲
Kids, Balal has
became a bride!‎
۰۰:۱۴:۰۶:۱۵
۰۰:۱۴:۱۲:۲۰
۶۳
I’m tired, Granny.‎ I can’t
push you any more.‎
۰۰:۱۵:۰۰:۰۵
۰۰:۱۵:۰۳:۰۵
۶۴
 
Two things are bothering me.‎
۰۰:۱۵:۱۰:۰۰
۰۰:۱۵:۱۳:۰۰
۶۵
First, the rooster left without
food and water.‎
۰۰:۱۵:۱۳:۱۰
۰۰:۱۵:۱۷:۱۲
۶۶
Second, this string
that I have forgotten.‎
۰۰:۱۵:۱۸:۱۳
۰۰:۱۵:۲۱:۱۳
۶۷
I bought the rice cooker,
forks & spoons.‎
۰۰:۱۵:۳۸:۲۰
۰۰:۱۵:۴۴:۰۳
۶۸
Do you know what
I’ve forgotten?‎
۰۰:۱۵:۴۴:۱۲
۰۰:۱۵:۴۷:۱۲
۶۹
The old lady is back, put
everything back hurry.‎
۰۰:۱۵:۵۰:۲۲
۰۰:۱۵:۵۵:۲۱
۷۰
Grandy, the water is low now
& no ship can pass by.‎
۰۰:۱۶:۰۹:۱۲
۰۰:۱۶:۱۲:۱۵
۷۱
Some local kids have
smaller boats.‎
۰۰:۱۶:۱۲:۲۰
۰۰:۱۶:۱۴:۲۰
۷۲
If you want, we can put 
your things in them &…
۰۰:۱۶:۱۵:۰۰
۰۰:۱۶:۱۷:۰۰
۷۳
 
… take them to the ship.‎
۰۰:۱۶:۱۷:۰۳
۰۰:۱۶:۱۹:۰۵
۷۴
I am so tired, I can’t
breathe any more.‎
۰۰:۱۶:۲۱:۱۱
۰۰:۱۶:۲۵:۰۶
۷۵
First, make some tea
to drink then…
۰۰:۱۶:۳۰:۱۰
۰۰:۱۶:۳۳:۰۵
۷۶
 
…do something about these things.‎
۰۰:۱۶:۳۳:۱۰
۰۰:۱۶:۳۹:۰۷
۷۷
Don’t worry, I will do
what ever I can.‎
۰۰:۱۶:۳۹:۱۶
۰۰:۱۶:۴۶:۲۰
۷۸
the thought of that
rooster is killing me.‎
۰۰:۱۶:۴۷:۰۰
۰۰:۱۶:۵۰:۰۰
۷۹
Kids, let’s bring the boats.‎
۰۰:۱۷:۰۷:۰۱
۰۰:۱۷:۱۱:۱۸
۸۰
Boys, don’t you all leave.‎
Don’t leave me alone…
۰۰:۱۷:۱۶:۰۴
۰۰:۱۷:۱۹:۰۰
۸۱
…one of you stay.‎
You, you.‎
۰۰:۱۷:۱۹:۰۵
۰۰:۱۷:۲۱:۱۰
۸۲
 
me,…me,…me?‎
۰۰:۱۷:۲۱:۲۰
۰۰:۱۷:۲۳:۲۰
۸۳
You stay here and make
some tea for me.‎
۰۰:۱۷:۲۴:۲۱
۰۰:۱۷:۳۵:۰۷
 
۸۴
what do I do with
all this furniture?‎
۰۰:۱۷:۴۸:۱۹
۰۰:۱۷:۵۱:۲۱
۸۵
I wish I had a son
like you.‎
۰۰:۱۷:۵۲:۰۲
۰۰:۱۷:۵۵:۰۱
۸۶
 
Do you want to be my son?‎
۰۰:۱۷:۵۸:۲۰
۰۰:۱۸:۰۲:۲۰
۸۷
No, I said I have my
own parents.‎
۰۰:۱۸:۰۳:۲۰
۰۰:۱۸:۰۷:۲۱
۸۸
 
۰۰:۱۸:۰۹:۰۰
۰۰:۱۸:۱۴:۱۱
۸۹
There are all these
other boys.‎ 
۰۰:۱۸:۱۶:۰۵
۰۰:۱۸:۲۲:۰۰
۹۰
 
But I like you.‎
۰۰:۱۸:۲۲:۰۵
۰۰:۱۸:۳۲:۲۲
 
۹۱
Hello madam.‎
What is all this?‎
۰۰:۱۸:۳۷:۰۴
۰۰:۱۸:۴۲:۱۱
۹۲
 
Are these all yours?‎
۰۰:۱۸:۴۳:۰۰
۰۰:۱۸:۴۴:۱۱
۹۳
 
Yes, they are mine.‎
۰۰:۱۸:۴۴:۱۸
۰۰:۱۸:۴۵:۲۰
۹۴
Interesting all set here
at the beach!‎
۰۰:۱۸:۴۶:۰۰
۰۰:۱۸:۴۸:۰۳
۹۵
 
The bed…T.V…suitcase.‎
۰۰:۱۸:۴۸:۰۸
۰۰:۱۸:۵۱:۰۰
۹۶
 
Yes all mine, I sent the boys…
۰۰:۱۸:۵۱:۱۶
۰۰:۱۸:۵۴:۱۱
۹۷
…to bring boats and take
them to that ship.‎
۰۰:۱۸:۵۴:۱۶
۰۰:۱۸:۵۸:۲۰
۹۸
What do you want
all this for?‎
۰۰:۱۸:۵۹:۱۱
۰۰:۱۹:۰۲:۲۳
۹۹
 
If they were ours,…
۰۰:۱۹:۰۳:۱۸
۰۰:۱۹:۱۴:۲۱
۱۰۰
…we could get married 
and use them as our dowry.‎
۰۰:۱۹:۰۵:۰۰
۰۰:۱۹:۰۸:۰۲
۱۰۱
 
I never had anything.‎
۰۰:۱۹:۰۸:۰۷
۰۰:۱۹:۱۱:۰۰
۱۰۲
I’ve always dreamt
about having them.‎
۰۰:۱۹:۱۱:۱۸
۰۰:۱۹:۱۷:۱۲
۱۰۳
No one thought
of me back then.‎
۰۰:۱۹:۱۷:۲۱
۰۰:۱۹:۲۱:۰۵
۱۰۴
Can I offer you a
cup of tea?‎
۰۰:۱۹:۲۱:۱۵
۰۰:۱۹:۲۴:۱۵
۱۰۵
Dear boy, find the matches
and make some tea for us.‎
۰۰:۱۹:۲۵:۰۸
۰۰:۱۹:۳۰:۱۰
۱۰۶
 
What are you doing here?‎
۰۰:۱۹:۳۸:۲۰
۰۰:۱۹:۴۰:۲۰
۱۰۷
We joined a cycling race.‎
We were left behind.‎ 
۰۰:۱۹:۴۱:۰۰
۰۰:۱۹:۴۵:۲۰
۱۰۸
Then sit down and 
have some tea.‎
۰۰:۱۹:۴۶:۰۴
۰۰:۱۹:۴۹:۰۰
۱۰۹
 
Granny, I brought the boat.‎
۰۰:۱۹:۵۰:۰۸
۰۰:۱۹:۵۱:۱۱
۱۱۰
We should be before the 
water goes any lower.‎
۰۰:۱۹:۵۱:۱۶
۰۰:۱۹:۵۸:۱۵
۱۱۱
Well, what were we
talking about?‎
۰۰:۱۹:۵۹:۱۹
۰۰:۲۰:۰۱:۱۵
۱۱۲
We were in this
cycling race.‎
۰۰:۲۰:۰۱:۲۰
۰۰:۲۰:۰۴:۱۶
۱۱۳
There was this woman
With us.‎
۰۰:۲۰:۰۴:۲۱
۰۰:۲۰:۰۶:۲۰
۱۱۴
Her husband showed
up on a horse…
۰۰:۲۰:۰۷:۰۲
۰۰:۲۰:۱۰:۰۰
۱۱۵
…and asked her to
stop riding.‎
۰۰:۲۰:۱۰:۰۵
۰۰:۲۰:۱۳:۰۰
۱۱۶
She wouldn’t give up, he
divorced her right there.‎
۰۰:۲۰:۱۳:۱۵
۰۰:۲۰:۱۶:۱۵
۱۱۷
he, on the horse,
her, on the bike.‎
۰۰:۲۰:۱۶:۲۰
۰۰:۲۰:۱۹:۲۰
۱۱۸
The whole tribe showed up,
she wouldn’t give up.‎
۰۰:۲۰:۲۰:۰۰
۰۰:۲۰:۲۴:۰۰
۱۱۹
Finally these two men came
riding and took her away.‎
۰۰:۲۰:۲۴:۰۵
۰۰:۲۰:۲۸:۰۱
۱۲۰
 
You won the race then?‎
۰۰:۲۰:۲۸:۱۰
۰۰:۲۰:۳۰:۱۲
۱۲۱
No.‎ That girl took another
girl’s bike…
۰۰:۲۰:۳۰:۲۲
۰۰:۲۰:۳۳:۲۰
۱۲۲
 
…and continued the race.‎
۰۰:۲۰:۳۴:۰۰
۰۰:۲۰:۳۶:۱۳
۱۲۳
-No, she was left behind.‎
-No, she kept going.‎
۰۰:۲۰:۳۶:۱۸
۰۰:۲۰:۴۲:۱۸
۱۲۴
I came here to shop.‎
۰۰:۲۰:۴۳:۱۱
۰۰:۲۰:۴۸:۰۰
۱۲۵
I had all this furniture
strings on my fingers,…
۰۰:۲۰:۴۸:۱۳
۰۰:۲۰:۵۳:۰۳
 
۱۲۶
…pulling them off one by one 
as I bought each one.‎
۰۰:۲۰:۵۳:۲۰
۰۰:۲۰:۵۷:۰۰
۱۲۷
Except this one.‎ I can’t
remember what it’s for?‎
۰۰:۲۰:۵۷:۰۵
۰۰:۲۱:۰۳:۰۶
۱۲۸
Boys, take care of
the packages.‎
۰۰:۲۱:۰۴:۰۲
۰۰:۲۱:۰۷:۰۰
۱۲۹
Can you think of what I
might have forgotten?‎
۰۰:۲۱:۰۷:۰۵
۰۰:۲۱:۱۱:۱۲
۱۳۰
 
Not really.‎
۰۰:۲۱:۱۶:۱۷
۰۰:۲۱:۱۸:۰۶
۱۳۱
Let’s hurry.‎ It’s getting
Late.‎ Let’s go.‎
۰۰:۲۱:۱۹:۱۲
۰۰:۲۱:۲۳:۰۷
۱۳۲
Every thing is packed now
and we have to leave.‎ 
۰۰:۲۱:۲۷:۲۰
۰۰:۲۱:۳۱:۱۱
۱۳۳
 
How about the tea then?‎
۰۰:۲۱:۳۲:۰۵
۰۰:۲۱:۳۴:۱۴
۱۳۴
At last they didn’t give me
a cup of tea.‎
۰۰:۲۱:۳۴:۲۱
۰۰:۲۱:۳۷:۲۱
۱۳۵
Don’t leave anything behind.‎
۰۰:۲۱:۴۳:۲۱
۰۰:۲۱:۴۶:۰۶
۱۳۶
Here my girls, take this 
tea pot as a gift
۰۰:۲۲:۰۶:۱۰
۰۰:۲۲:۰۹:۱۰
۱۳۷
From me and keep it for
yourself.‎ It’s yours.‎
۰۰:۲۲:۰۹:۱۵
۰۰:۲۲:۱۲:۱۵
۱۳۸
Don’t you think the last string
was a sewing machine?‎
۰۰:۲۲:۱۸:۰۹
۰۰:۲۲:۲۱:۰۵
۱۳۹
 
No.‎
۰۰:۲۲:۲۱:۱۰
۰۰:۲۲:۲۲:۱۰
 
۱۴۰
 
What was your name madam?‎
۰۰:۲۲:۲۵:۰۴
۰۰:۲۲:۳۰:۰۷
۱۴۱
My name?‎
My name is Hoora.‎
۰۰:۲۲:۳۱:۰۰
۰۰:۲۲:۳۳:۰۵