Hava
۰
The Day I became a Woman.
۰۰:۰۰:۴۰:۰۵
۰۰:۰۰:۴۴:۰۰
۱
A Film by
Marziyeh Meshkini
۰۰:۰۰:۴۴:۰۵
۰۰:۰۰:۴۷:۰۵
۲
Let’s go to buy some
Ice-cream, Hava.
۰۰:۰۱:۳۱:۲۰
۰۰:۰۱:۳۴:۱۳
۳
Hava, darling wake-up, you
have to go to school…
۰۰:۰۱:۳۶:۰۵
۰۰:۰۱:۴۴:۰۵
۴
…In one & a half hour.
۰۰:۰۱:۴۴:۱۰
۰۰:۰۱:۴۹:۱۵
۵
I want Hava.
۰۰:۰۱:۵۳:۱۸
۰۰:۰۱:۵۴:۱۸
۶
She is not a child any more.
She is 9 today.
۰۰:۰۱:۵۴:۲۳
۰۰:۰۱:۵۹:۲۰
۷
But I want Hava.
۰۰:۰۲:۰۱:۰۹
۰۰:۰۲:۰۲:۱۰
۸
Go & play with
boys not girls.
۰۰:۰۲:۰۲:۱۵
۰۰:۰۲:۰۵:۱۵
۹
She is becoming a woman
because Hava will be 9 today.
۰۰:۰۲:۰۵:۲۰
۰۰:۰۲:۰۸:۲۰
۱۰
It’s your birthday sweetie
come down.
۰۰:۰۲:۱۱:۰۰
۰۰:۰۲:۱۴:۰۰
۱۱
I’m buying you a
beautiful gift.
۰۰:۰۲:۱۴:۰۵
۰۰:۰۲:۱۶:۱۰
۱۲
- What?
- Come down Grandma will tell you.
۰۰:۰۲:۱۶:۱۶
۰۰:۰۲:۱۹:۱۶
۱۳
Why don’t you.
tell me your self?
۰۰:۰۲:۲۰:۰۴
۰۰:۰۲:۲۵:۰۰
۱۴
Grandma will tell you when
you come down. I have to go.
۰۰:۰۲:۲۵:۱۰
۰۰:۰۲:۳۳:۰۰
۱۵
Why did your Grandma
Kick me out?
۰۰:۰۲:۳۶:۲۳
۰۰:۰۲:۴۰:۰۷
۱۶
Wait, my mother will show up,
I will get money, then…
۰۰:۰۲:۴۱:۰۲
۰۰:۰۲:۴۵:۰۲
۱۷
…we can go together.
۰۰:۰۲:۴۵:۰۷
۰۰:۰۲:۴۷:۰۷
۱۸
Don’t go without me.
۰۰:۰۲:۵۴:۰۸
۰۰:۰۲:۵۸:۰۸
۱۹
Not on the roof top,
You’re a woman now, …
۰۰:۰۲:۵۸:۱۴
۰۰:۰۳:۰۵:۰۷
۲۰
…listen to grandma,
don’t talk with boys.
۰۰:۰۳:۰۵:۱۲
۰۰:۰۳:۱۲:۰۵
۲۱
Your mother’s here, Hava.
Ask her & het’s go.
۰۰:۰۳:۱۳:۱۸
۰۰:۰۳:۱۷:۱۷
۲۲
Careful Hava! It’s windy
up there, you may fall.
۰۰:۰۳:۱۹:۰۰
۰۰:۰۳:۲۲:۰۴
۲۳
Yesterday she could play
with me, why not today?
۰۰:۰۳:۲۲:۰۹
۰۰:۰۳:۲۵:۰۰
۲۴
Grandma says, I woke up a
woman this morning. Is it true?
۰۰:۰۳:۲۵:۰۵
۰۰:۰۳:۳۰:۱۹
۲۵
come with me Hassan
۰۰:۰۳:۳۱:۰۲
۰۰:۰۳:۳۵:۲۳
۲۶
Granny won’t let me
Play with Hassan.
۰۰:۰۳:۴۶:۰۳
۰۰:۰۳:۵۱:۲۰
۲۷
You are a woman today.
۰۰:۰۳:۵۲:۰۰
۰۰:۰۳:۵۴:۰۰
۲۸
You can’t play
with boys any more.
۰۰:۰۳:۵۴:۰۵
۰۰:۰۳:۵۸:۰۵
۲۹
Hide your hair, don’t sin.
۰۰:۰۳:۵۹:۱۰
۰۰:۰۴:۰۵:۰۸
۳۰
Mother, how do you like
This chador, …
۰۰:۰۴:۰۶:۰۵
۰۰:۰۴:۰۸:۰۵
۳۱
…I bought your Hava.
۰۰:۰۴:۰۸:۱۰
۰۰:۰۴:۰۹:۱۰
۳۲
can I go mother?
۰۰:۰۴:۱۵:۲۲
۰۰:۰۴:۱۷:۲۲
۳۳
This chador is so beautiful.
۰۰:۰۴:۱۹:۰۰
۰۰:۰۴:۲۲:۰۰
۳۴
Come here, Let’s see
if it fits.
۰۰:۰۴:۲۳:۱۳
۰۰:۰۴:۲۹:۰۰
۳۵
For God’s sake would
You let me go please?
۰۰:۰۴:۳۶:۲۰
۰۰:۰۴:۴۰:۲۰
۳۶
Just snake away.
۰۰:۰۴:۵۰:۰۰
۰۰:۰۴:۵۷:۱۹:
۳۷
Come here.
۰۰:۰۴:۵۸:۰۰
۰۰:۰۵:۰۰:۰۰
۳۸
Let me go,
Hassan is leaving.
۰۰:۰۵:۰۲:۱۷
۰۰:۰۵:۰۶:۰۲
۳۹
Let me measure you.
۰۰:۰۵:۰۶:۱۲
۰۰:۰۵:۰۹:۰۵
۴۰
I’ll cut it myself,
You might mess it up.
۰۰:۰۵:۱۳:۰۳
۰۰:۰۵:۱۸:۱۳
۴۱
Get a needle from
Inside, Hava.
۰۰:۰۵:۲۳:۲۰
۰۰:۰۵:۲۶:۲۱
۴۲
For the God’s sake
Let me go.
۰۰:۰۵:۲۷:۰۵
۰۰:۰۵:۲۹:۰۰
۴۳
Get the needle first.
۰۰:۰۵:۲۹:۰۵
۰۰:۰۵:۳۱:۰۸
۴۴
-How is the material?
-We have to cut it first.
۰۰:۰۵:۳۵:۰۶
۰۰:۰۵:۳۸:۰۵
۴۵
Let’s go buy ice cream.
۰۰:۰۵:۴۴:۱۴
۰۰:۰۵:۴۹:۰۶
۴۶
It is getting late.
۰۰:۰۵:۵۹:۱۰
۰۰:۰۶:۰۱:۱۰
۴۷
۰۰:۰۶:۰۳:۰۴
۰۰:۰۶:۰۵:۱۲
۴۸
I couldn’t find it.
۰۰:۰۶:۰۵:۱۷
۰۰:۰۶:۰۷:۲۰
۴۹
Come darling, come.
۰۰:۰۶:۰۸:۰۴
۰۰:۰۶:۱۳:۰۰
۵۰
I will wait by the mosque.
۰۰:۰۶:۱۸:۰۰
۰۰:۰۶:۲۲:۱۴
۵۱
Come here dear.
۰۰:۰۶:۲۳:۰۰
۰۰:۰۶:۲۷:۰۰
۵۲
No.
۰۰:۰۶:۳۲:۱۵
۰۰:۰۶:۳۴:۱۰
۵۳
Let me measure you
Darling come.
۰۰:۰۶:۴۱:۰۰
۰۰:۰۶:۴۵:۰۰
۵۴
It suits her.
۰۰:۰۶:۴۵:۰۶
۰۰:۰۶:۴۷:۲۰
۵۵
Let me size my pretty
daughter up.
۰۰:۰۶:۵۰:۱۸
۰۰:۰۶:۵۳:۱۵
۵۶
You shouldn’t be
going out.
۰۰:۰۶:۵۳:۲۰
۰۰:۰۶:۵۶:۰۳
۵۷
Let her go just this one-day.
۰۰:۰۶:۵۶:۰۸
۰۰:۰۶:۵۹:۰۸
۵۸
She can’t, she’s nine today.
۰۰:۰۷:۰۰:۱۸
۰۰:۰۷:۰۴:۰۳
۵۹
She was born around
this time at noon.
۰۰:۰۷:۰۴:۰۸
۰۰:۰۷:۱۲:۰۰
۶۰
I gave her birth. To her
It was 1 o’clock.
۰۰:۰۷:۱۳:۰۵
۰۰:۰۷:۱۷:۰۵
۶۱
You were too sick to know.
۰۰:۰۷:۱۷:۱۰
۰۰:۰۷:۲۰:۱۱
۶۲
Ok Granda, what ever
you say.
۰۰:۰۷:۲۳:۲۲
۰۰:۰۷:۳۰:۱۰
۶۳
It’s soon now.
۰۰:۰۷:۳۰:۱۵
۰۰:۰۷:۳۲:۰۰
۶۴
No it’s still morning, please
Let me play a little.
۰۰:۰۷:۳۲:۱۰
۰۰:۰۷:۴۱:۰۸
۶۵
Look at the clock,
if it’s not soon yet,…
۰۰:۰۷:۴۸:۰۰
۰۰:۰۷:۵۲:۰۰
۶۶
…you are still a child and
you can go.
۰۰:۰۷:۵۲:۰۵
۰۰:۰۷:۵۶:۰۶
۶۷
Shall I go?
۰۰:۰۷:۵۶:۱۴
۰۰:۰۷:۵۸:۱۴
۶۸
The wind is blowing
The mosquito net away.
۰۰:۰۸:۰۲:۰۳
۰۰:۰۸:۰۶:۰۴
۶۹
Look Granda, it’s only 11.
۰۰:۰۸:۰۹:۱۱
۰۰:۰۸:۱۵:۱۷
۷۰
It’s not noon yet.
There is still one hour left.
۰۰:۰۸:۱۶:۲۰
۰۰:۰۸:۲۱:۲۲
۷۱
If I don’t go, Hassan would
Think I am mad at him.
۰۰:۰۸:۲۲:۰۹
۰۰:۰۸:۲۶:۱۲
۷۲
Do you promise to
Come back exactly at 12?
۰۰:۰۸:۲۷:۲۲
۰۰:۰۸:۳۰:۱۳
۷۳
Sure, I promise.
۰۰:۰۸:۳۰:۱۸
۰۰:۰۸:۳۱:۱۸
۷۴
If you don’t come back on
time, God won’t foegive you.
۰۰:۰۸:۳۱:۲۳
۰۰:۰۸:۳۷:۱۳
۷۵
I promise.
۰۰:۰۸:۳۸:۰۶
۰۰:۰۸:۳۹:۰۷
۷۶
How would you know it’s 12?
۰۰:۰۸:۳۹:۱۳
۰۰:۰۸:۴۲:۱۳
۷۷
-I’ll take the clock with me.
-Do you promise?
۰۰:۰۸:۴۲:۲۰
۰۰:۰۸:۴۷:۲۱
۷۸
I have already missed
One minute.
۰۰:۰۸:۴۸:۰۵
۰۰:۰۸:۵۱:۱۳
۷۹
You must be home at 12.
How would you know?
۰۰:۰۸:۵۵:۰۵
۰۰:۰۹:۰۱:۰۹
۸۰
I’m losing my hour,
I’ll take a clock.
۰۰:۰۹:۰۲:۰۰
۰۰:۰۹:۰۸:۰۵
۸۱
Come let me show you.
۰۰:۰۹:۱۱:۰۳
۰۰:۰۹:۱۶:۲۱
۸۲
This stick has a shadow
Now so it’s still morning.
۰۰:۰۹:۲۴:۰۲
۰۰:۰۹:۳۱:۰۲
۸۳
When the shadow’s
gone it’s soon & …
۰۰:۰۹:۳۱:۰۷
۰۰:۰۹:۳۴:۰۰
۸۴
…you should come back ok?
۰۰:۰۹:۳۴:۰۵
۰۰:۰۹:۳۶:۰۵
۸۵
Put your scarf on & go.
۰۰:۰۹:۳۷:۰۶
۰۰:۰۹:۴۱:۲۰
۸۶
Look, when there’s no
more shadow,…
۰۰:۰۹:۵۲:۱۵
۰۰:۰۹:۵۹:۰۳
۸۷
…it’s time to come home.
۰۰:۰۹:۵۹:۰۸
۰۰:۱۰:۰۴:۲۰
۸۸
Hey kids!
۰۰:۱۰:۳۵:۰۷
۰۰:۱۰:۳۷:۰۵
۸۹
Khaled!
۰۰:۱۰:۳۷:۱۰
۰۰:۱۰:۳۸:۱۷
۹۰
Khaled!
۰۰:۱۰:۴۱:۰۰
۰۰:۱۰:۴۲:۰۰
۹۱
-Have you seen Hassan?
-which Hassan?
۰۰:۱۰:۴۲:۱۵
۰۰:۱۰:۴۵:۱۵
۹۲
-The orphan.
-His sister took him home.
۰۰:۱۰:۴۵:۲۰
۰۰:۱۰:۵۰:۱۰
۹۳
-Hello.
-Hello.
۰۰:۱۰:۵۶:۰۶
۰۰:۱۰:۵۸:۰۰
۹۴
-Can Hassan come?
-No.
۰۰:۱۰:۵۸:۱۰
۰۰:۱۱:۰۰:۱۳
۹۵
Let him please.
۰۰:۱۱:۰۱:۰۲
۰۰:۱۱:۰۲:۰۳
۹۶
Your Grandma threw him out,
Now you want to play?
۰۰:۱۱:۰۲:۰۸
۰۰:۱۱:۰۶:۱۸
۹۷
Go, he can’t come.
۰۰:۱۱:۰۷:۱۶
۰۰:۱۱:۰۹:۱۳
۹۸
Hassan, you can’t come out
Without doing your homework.
۰۰:۱۱:۰۹:۱۸
۰۰:۱۱:۱۳:۰۴
۹۹
Open the door, it’s me.
۰۰:۱۱:۲۴:۲۰
۰۰:۱۱:۲۷:۰۰
۱۰۰
Hava, come to the window,
I am here.
۰۰:۱۱:۲۹:۱۹
۰۰:۱۱:۳۲:۱۹
۱۰۱
-oh, Hassan, are you here?
-Yes.
۰۰:۱۱:۳۸:۱۳
۰۰; ۱۱:۴۲:۰۹
۱۰۲
When will you come
To play then?
۰۰:۱۱:۴۲:۲۲
۰۰:۱۱:۴۴:۱۷
۱۰۳
When my homework is done.
۰۰:۱۱:۴۴:۲۲
۰۰:۱۱:۴۶:۰۷
۱۰۴
It will be late then,
Can’t you leave it?
۰۰:۱۱:۴۶:۱۲
۰۰:۱۱:۵۱:۱۰
۱۰۵
No, my teacher will punish me.
۰۰:۱۱:۵۲:۱۲
۰۰:۱۱:۵۴:۱۲
۱۰۶
-How many pages do you have to do?
-۴ pages.
۰۰:۱۱:۵۴:۱۷
۰۰:۱۱:۵۶:۱۷
۱۰۷
Look at this stick.
I have to go home.
۰۰:۱۱:۵۷:۰۹
۰۰:۱۲:۰۲:۰۷
۱۰۸
Can’t you leave your
Homework?
۰۰:۱۲:۰۴:۰۳
۰۰:۱۲:۰۷:۰۰
۱۰۹
At first the shadow was
Long but it is getting short.
۰۰:۱۲:۱۹:۰۰
۰۰:۱۲:۲۴:۰۵
۱۱۰
۰۰:۱۲:۲۴:۱۰
۰۰:۱۲:۲۷:۱۳
۱۱۱
Can’t you leave your
Homework?
۰۰:۱۲:۳۵:۰۸
۰۰:۱۲:۳۷:۱۳
۱۱۲
No, my teacher will hit me.
۰۰:۱۲:۳۷:۱۹
۰۰:۱۲:۳۹:۱۰
۱۱۳
Bring your homework.
۰۰:۱۲:۳۹:۱۵
۰۰:۱۲:۴۲:۲۱
۱۱۴
Let me teach you a trick
۰۰:۱۲:۴۳:۲۰
۰۰:۱۲:۴۷:۱۶
۱۱۵
Bring your eraser too.
۰۰:۱۲:۴۹:۱۵
۰۰:۱۲:۵۱:۱۷
۱۱۶
Erase your teacher’s
Signature off and…
۰۰; ۱۲:۵۳:۰۵
۰۰:۱۲:۵۸:۰۰
۱۱۷
…tell him you have
done it today.
۰۰:۱۲:۵۸:۰۵
۰۰:۱۳:۰۲:۱۰
۱۱۸
-My teacher will find out.
-No, he won’t.
۰۰:۱۳:۰۲:۲۰
۰۰:۱۳:۰۴:۲۰
۱۱۹
OK, I’ll do as you say.
-Go!
۰۰:۱۳:۱۱:۱۶
۰۰:۱۳:۱۴:۰۰
۱۲۰
Hassan, did you finish
Your homework?
۰۰:۱۳:۱۴:۰۵
۰۰:۱۳:۱۶:۱۰
۱۲۱
My sister is coming.
۰۰:۱۳:۱۶:۱۵
۰۰:۱۳:۱۸:۱۵
۱۲۲
-I’ll wait here.
-No, you must go.
۰۰:۱۳:۲۰:۱۵
۰۰:۱۳:۲۲:۲۰
۱۲۳
Where?
۰۰:۱۳:۲۳:۰۰
۰۰:۱۳:۲۵:۰۰
۱۲۴
Go to the seaside,
I’ll join you there.
۰۰:۱۳:۲۶:۱۲
۰۰:۱۳:۲۸:۱۹
۱۲۵
-Come for sure.
-OK, I will.
۰۰:۱۳:۲۹:۰۸
۰۰:۱۳:۳۲:۰۵
۱۲۶
What do we do now?
۰۰:۱۴:۴۱:۲۰
۰۰:۱۴:۴۳:۲۰
۱۲۷
We need a sail.
۰۰:۱۴:۴۴:۰۰
۰۰:۱۴:۴۶:۰۸
۱۲۸
Help me pick it up.
۰۰:۱۴:۴۶:۱۸
۰۰:۱۴:۴۸:۲۱
۱۲۹
What is this?
۰۰:۱۵:۲۰:۰۸
۰۰:۱۵:۲۱:۱۴
۱۳۰
This? This is a stick.
۰۰:۱۵:۲۱:۲۲
۰۰: ۱۵:۲۳:۲۲
۱۳۱
What is that?
۰۰:۱۵:۲۶:۰۴
۰۰:۱۵:۲۸:۰۵
۱۳۲
Which one? It’s the
shadow of my stick.
۰۰:۱۵:۳۱:۲۱
۰۰:۱۵:۳۶:۰۹
۱۳۳
When the shadow is gone,
I have to go back home.
۰۰:۱۵:۴۳:۱۶
۰۰:۱۵:۴۶:۱۶
۱۳۴
It was long at first,
Now it’s short.
۰۰:۱۵:۴۸:۲۱
۰۰:۱۵:۵۷:۰۸
۱۳۵
How much fabric do we
need for a sail?
۰۰:۱۵:۵۹:۱۵
۰۰:۱۶:۰۳:۲۲
۱۳۶
-Hello.
-Hello.
۰۰:۱۶:۱۲:۰۹
۰۰:۱۶:۱۳:۰۹
۱۳۷
-Do you want to sail with us?
-No, I’m waiting for Hassan.
۰۰:۱۶:۱۳:۱۴
۰۰:۱۶:۱۸:۱۵
۱۳۸
I have a nice toy.
Do you want it?
۰۰:۱۶:۳۱:۱۱
۰۰:۱۶:۳۶:۲۰
۱۳۹
Don’t touch it, …
۰۰:۱۶:۳۹:۲۰
۰۰:۱۶:۴۲:۱۰
۱۴۰
…when it’s shadow is gone,
I have to go back home.
۰۰:۱۶:۴۲:۱۵
۰۰:۱۶:۴۶:۱۸
۱۴۱
We can go sailing
I’ll help you if …
۰۰:۱۶:۴۷:۰۹
۰۰:۱۶:۵۲:۱۰
۱۴۲
… something happens,
come on.
۰۰:۱۶:۵۲:۱۵
۰۰:۱۶:۵۷:۰۰
۱۴۳
I want to show you
a nice toy.
۰۰:۱۶:۵۹:۰۹
۰۰:۱۷:۰۱:۱۵
۱۴۴
Look, do you want it?
۰۰:۱۷:۳۰:۲۰
۰۰:۱۷:۳۲:۲۰
------------------------
Ahoo
۱
Ahoo!
۰۰:۰۰:۳۳:۲۱
۰۰:۰۰:۳۷:۲۰
۲
Ahoo!
۰۰:۰۰:۵۰:۱۲
۰۰:۰۰:۵۲:۱۰
۳
Ahoo!
۰۰:۰۰:۵۶:۰۶
۰۰:۰۰:۵۸:۰۵
۴
۰۰:۰۳:۲۸:۱۸
۰۰:۰۳:۳۰:۱۸
۵
Ahoo, didn’t I tell you it
should be your last time.
۰۰:۰۳:۴۰:۲۱
۰۰:۰۳:۴۵:۱۰
۶
Didn’t I tell you not to
ride a bicycle again.
۰۰:۰۳:۴۵:۲۱
۰۰:۰۳:۴۸:۲۰
۷
With your bad leg,
you are riding a gain!?
۰۰:۰۳:۵۰:۰۳
۰۰:۰۳:۵۳:۱۳
۸
Didn’t I tell you it should
be your last time?
۰۰:۰۳:۵۴:۲۱
۰۰:۰۳:۵۸:۱۵
۹
Ahoo, get off ! Finish it!
I am talking to you.
۰۰:۰۳:۵۹:۰۳
۰۰:۰۴:۰۸:۰۷
۱۰
Why are you all riding?
۰۰:۰۴:۰۹:۱۳
۰۰:۰۴:۱۱:۱۸
۱۱
Don’t you have a man?
۰۰:۰۴:۱۴:۰۳
۰۰:۰۴:۱۵:۱۸
۱۲
If you don’t get off
right away,…
۰۰:۰۴:۱۸:۰۹
۰۰:۰۴:۲۱:۰۵
۱۳
…I’ll deal with you right
now on the horse,
۰۰:۰۴:۲۱:۱۰
۰۰:۰۴:۲۴:۰۵
۱۴
۰۰:۰۴:۲۸:۰۹
۰۰:۰۴:۳۰:۰۰
۱۵
No.
۰۰:۰۴:۳۰:۱۵
۰۰:۰۴:۳۱:۱۵
۱۶
You are not getting off?
all right then.
۰۰:۰۴:۳۹:۰۰
۰۰:۰۴:۴۴:۰۰
۱۷
Ahoo, here is Mullah Uthman.
۰۰:۰۸:۴۵:۰۷
۰۰:۰۸:۴۸:۲۱
۱۸
Ahoo, Ahoo dear,
What’s with you?
۰۰:۰۸:۵۰:۱۲
۰۰:۰۸:۵۷:۱۳
۱۹
Has the sun gone
to your head?
۰۰:۰۸:۵۷:۱۸
۰۰:۰۹:۰۰:۰۰
۲۰
Get off now! What you are
riding isnot a bicycle,…
۰۰:۰۹:۰۰:۱۰
۰۰:۰۹:۰۳:۱۰
۲۱
…it’s the devils mount.
۰۰:۰۹:۰۳:۱۵
۰۰:۰۹:۰۵:۰۱
۲۲
Get off girl, get back
to your life.
۰۰:۰۹:۰۵:۱۲
۰۰:۰۹:۱۰:۱۲
۲۳
Uthman, tell her everything.
۰۰:۰۹:۱۰:۲۲
۰۰:۰۹:۱۳:۲۰
۲۴
Do you remember I came with
mirror in one hand and…
۰۰:۰۹:۱۵:۲۰
۰۰:۰۹:۱۹:۱۰
۲۵
…a comb in the other,
bringing him as your suitor?
۰۰:۰۹:۱۹:۱۵
۰۰:۰۹:۲۳:۱۵
۲۶
Remember? don’t break your
life’s mirror, child!
۰۰:۰۹:۲۴:۰۹
۰۰:۰۹:۲۸:۱۳
۲۷
Get off!
۰۰:۰۹:۲۹:۰۶
۰۰:۰۹:۳۲:۰۰
۲۸
I am here for a divorce,
that’s how I get paid,…
۰۰:۰۹:۳۲:۲۰
۰۰:۰۹:۳۸:۲۰
۲۹
…but divorce is not God’s will.
۰۰:۰۹:۳۹:۰۰
۰۰:۰۹:۴۲:۰۰
۳۰
I rather you get back
to your life.
۰۰:۰۹:۴۲:۰۵
۰۰:۰۹:۴۶:۰۳
۳۱
Go, go, girl! Go!
۰۰:۰۹:۴۶:۰۸
۰۰: ۰۹:۴۷:۱۸
۳۲
Finish it , if she
doesn’t get off.
۰۰:۰۹:۴۸:۱۰
۰۰:۰۹:۵۱:۲۰
۳۳
what did you say? I didn’t
hear, louder please.
۰۰:۰۹:۵۲:۰۰
۰۰:۰۹:۵۷:۱۸
۳۴
Yes or No?
۰۰:۰۹:۵۹:۱۸
۰۰:۱۰:۰۳:۰۰
۳۵
Go ahead divorce me.
۰۰:۱۰:۰۴:۰۱
۰۰:۱۰:۰۸:۰۲
۳۶
Finish it!
۰۰:۱۰:۲۵:۰۰
۰۰:۱۰:۲۶:۰۰
۳۷
Shall I declare?
۰۰:۱۰:۲۶:۰۵
۰۰:۱۰:۲۸:۰۵
۳۸
I’ll do it.
۰۰:۱۰:۳۴:۲۰
۰۰:۱۰:۳۶:۲۰
۳۹
It’s all over.
I divorced you.
۰۰:۱۱:۰۹:۰۰
۰۰:۱۱:۱۲:۰۰
۴۰
Her husband showed up
on a horse.
۰۰:۱۳:۱۰:۱۰
۰۰:۱۳:۱۴:۰۰
۴۱
Do you have some
water? water?
۰۰:۱۳:۳۷:۰۳
۰۰:۱۳:۴۰:۱۷
۴۲
Ahoo stop! Don’t drag
us into this.
۰۰:۱۶:۱۴:۱۶
۰۰:۱۶:۱۸:۲۰
۴۳
Get off, go and take care
of your life.
۰۰:۱۶:۱۹:۰۶
۰۰:۱۶:۲۲:۱۰
۴۴
Ahoo, where are your
manners?
۰۰:۱۶:۲۲:۲۰
۰۰:۱۶:۲۶:۰۱
۴۵
Hello.
۰۰:۱۶:۲۸:۰۵
۰۰:۱۶:۲۹:۰۵
۴۶
Divorce isn’t good,
step down.
۰۰:۱۶:۲۹:۱۱
۰۰:۱۶:۳۳:۱۷
۴۷
Ahoo, our tribe doesn’t
tolerate divorce , get off!
۰۰:۱۶:۳۵:۱۰
۰۰:۱۶:۴۰:۰۴
۴۸
Think of your dignity.
۰۰:۱۶:۴۰:۰۹
۰۰:۱۶:۴۳:۱۰
۴۹
Ahoo, your husband is a
good man. He still loves you.
۰۰:۱۶:۴۵:۰۰
۰۰:۱۶:۴۹:۲۰
۵۰
Your old father has come
here for your sake.
۰۰:۱۶:۵۰:۱۱
۰۰:۱۶:۵۴:۰۰
۵۱
Get off!
۰۰:۱۶:۵۴:۰۵
۰۰:۱۶:۵۶:۱۶
۵۲
I will count to seven,…
۰۰:۱۶:۵۹:۱۹
۰۰:۱۷:۰۳:۱۰
۵۳
… step down other wise you
will loose your family.
۰۰:۱۷:۰۳:۱۵
۰۰:۱۷:۰۶:۱۵
۵۴
One.
۰۰:۱۷:۰۷:۱۵
۰۰:۱۷:۰۹:۰۲
۵۵
Two.
۰۰:۱۷:۱۱:۰۷
۰۰:۱۷:۱۳:۰۷
۵۶
Three.
۰۰:۱۷:۱۵:۱۷
۰۰:۱۷:۱۷:۱۶
۵۷
Hurry up, go back.
۰۰:۱۷:۱۸:۰۰
۰۰:۱۷:۱۹:۱۵
۵۸
Four.
۰۰:۱۷:۱۹:۲۰
۰۰:۱۷:۲۱:۰۰
۵۹
Get off!
۰۰:۱۷:۲۱:۰۶
۰۰:۱۷:۲۳:۰۷
۶۰
Five.
۰۰:۱۷:۲۶:۱۶
۰۰:۱۷:۲۷:۲۰
۶۱
Six.
۰۰:۱۷:۲۸:۰۰
۰۰:۱۷:۲۹:۰۶
۶۲
Seven.
۰۰:۱۷:۳۰:۰۴
۰۰:۱۷:۳۲:۲۰
۶۳
Your brothers will come &…
۰۰:۲۰:۴۹:۱۶
۰۰:۲۰:۵۴:۰۳
۶۴
…take you down, anyway.
۰۰:۲۰:۵۴:۰۸
۰۰:۲۰:۵۷:۰۸
۶۵
Our men live with pride.
You broke his pride,…
۰۰:۲۰:۵۷:۲۲
۰۰:۲۱:۰۱:۰۳
۶۶
…he divorced you.
۰۰:۲۱:۰۱:۰۸
۰۰:۲۱:۰۴:۰۸
۶۷
For God’s sake, come back.
۰۰:۲۱:۰۴:۱۹
۰۰:۲۱:۰۷:۰۶
۶۸
If you don’t get off,
God almighty Will punish you.
۰۰:۲۱:۰۷:۱۴
۰۰:۲۱:۱۲:۰۰
۶۹
You turned your father away.
This is a tribal matter now.
۰۰:۲۱:۱۳:۰۹
۰۰:۲۱:۱۸:۱۶
۷۰
Look out, your brothers
will come.
۰۰:۲۱:۲۲:۰۴
۰۰:۲۱:۲۵:۰۰
۷۱
Ahoo, get off and
go back home.
۰۰:۲۱:۳۸:۱۷
۰۰:۲۱:۴۲:۰۷
_________________
Houra
۱
Grandma, where do you
Want to go?
۰۰:۰۲:۵۱:۰۰
۰۰:۰۲:۵۲:۱۴
۲
Bazzar, to buy some furniture.
۰۰:۰۲:۵۲:۱۹
۰۰:۰۲:۵۷:۰۳
۳
Tell me what you want, so I can
take you to the right market.
۰۰:۰۳:۱۶:۰۸
۰۰:۰۳:۲۱:۱۰
۴
I want to buy furniture, the
most important is refrigerator…
۰۰:۰۳:۲۱:۱۵
۰۰:۰۳:۲۹:۱۰
۵
…all my life I wanted
cold water.
۰۰:۰۳:۲۹:۱۵
۰۰:۰۳:۳۳:۱۰
۶
Which string was
tied for it?
۰۰:۰۳:۳۴:۰۰
۰۰:۰۳:۳۶:۲۰
۷
Here this one,
let’s go & buy it.
۰۰:۰۳:۳۷:۰۰
۰۰:۰۳:۴۰:۱۵
۸
Grandma, tell me what else
do you want to buy?
۰۰:۰۵:۳۵:۱۱
۰۰:۰۵:۴۰:۱۵
۹
An ironing table,
bath, tub,…samovar…
۰۰:۰۵:۴۰:۲۰
۰۰:۰۵:۴۶:۰۵
۱۰
…and what was that for the
bedroom? oh, lamp shade.
۰۰:۰۵:۴۸:۰۳
۰۰:۰۵:۵۱:۰۳
۱۱
Who is all this for?
۰۰:۰۵:۵۲:۲۲
۰۰:۰۵:۵۵:۰۰
۱۲
All for myself.
۰۰:۰۵:۵۶:۰۵
۰۰:۰۵:۵۷:۱۰
۱۳
What ever I never had, I will
buy for myself now.
۰۰:۰۵:۵۸:۱۲
۰۰:۰۶:۰۱:۱۰
۱۴
I have brought all this money
to buy what ever I wish.
۰۰:۰۶:۰۱:۱۵
۰۰:۰۶:۰۷:۰۰
۱۵
Where did you get all
this money from?
۰۰:۰۶:۰۷:۰۵
۰۰:۰۶:۰۸:۱۲
۱۶
Never mind that.
۰۰:۰۶:۰۸:۱۷
۰۰:۰۶:۱۲:۲۰
۱۷
۰۰:۰۶:۳۰:۰۰
۰۰:۰۶:۳۳:۰۷
۱۸
OK, I will take you to the
right places to get all you want.
۰۰:۰۶:۳۳:۲۰
۰۰:۰۶:۳۸:۰۰
۱۹
Don’t forget a stove.
۰۰:۰۶:۴۳:۲۱
۰۰:۰۶:۴۷:۱۵
۲۰
Which one was it? Here, this
one to buy a stave.
۰۰:۰۶:۴۸:۰۹
۰۰:۰۶:۵۴:۰۶
۲۱
And this one for the washing
machine, here it is.
۰۰:۰۷:۱۹:۱۶
۰۰:۰۷:۲۳:۰۰
۲۲
۰۰:۰۷:۲۵:۱۲
۰۰:۰۷:۲۸:۱۵
۲۳
Grandma, where did you get
all this money from?
۰۰:۰۷:۲۹:۱۵
۰۰:۰۷:۳۱:۲۰
۲۴
All this is inheritance from
God knows where.
۰۰:۰۷:۳۲:۱۱
۰۰:۰۷:۳۸:۰۵
۲۵
Well we bought
all the tidbits.
۰۰:۰۷:۴۷:۲۰
۰۰:۰۷:۵۱:۰۷
۲۶
Oh God, I can’t remember
what this one is for?
۰۰:۰۸:۱۵:۲۰
۰۰:۰۸:۱۹:۲۲
۲۷
Can you think of any where I
could lay everything down…
۰۰:۰۸:۲۵:۲۰
۰۰:۰۸:۲۹:۲۰
۲۸
…and see what I’ve missed?
۰۰:۰۸:۳۰:۰۰
۰۰:۰۸:۳۳:۱۰
۲۹
I am losing my mind.
۰۰:۰۸:۳۵:۰۲
۰۰:۰۸:۳۷:۰۰
۳۰
My rooster is all alone
at home…
۰۰:۰۸:۳۷:۰۷
۰۰:۰۸:۴۱:۰۵
۳۱
…with no food & water.
۰۰:۰۸:۴۱:۱۰
۰۰:۰۸:۴۵:۱۰
۳۲
And I’ve forgotten what
this one is for.
۰۰:۰۸:۴۶:۰۰
۰۰:۰۸:۵۰:۰۲
۳۳
Bader, please bring the new
tea pot to make some tea…
۰۰:۰۹:۲۸:۰۷
۰۰:۰۹:۳۱:۲۰
۳۴
…& see how it tastes.
۰۰:۰۹:۳۲:۰۰
۰۰:۰۹:۳۵:۰۰
۳۵
OK, Granny.
۰۰:۰۹:۳۵:۰۷
۰۰:۰۹:۳۷:۰۵
۳۶
I can’t walk any more.
۰۰:۰۹:۵۸:۱۲
۰۰:۱۰:۰۱:۱۵
۳۷
Granny, I filled the
tea pot,…
۰۰:۱۰:۰۵:۰۲
۰۰:۱۰:۰۷:۱۰
۳۸
…I’ll make a tea for
you to remember.
۰۰:۱۰:۰۷:۱۵
۰۰:۱۰:۱۰:۲۲
۳۹
Tell these boys to collect the
furniture in one place,…
۰۰:۱۰:۲۲:۰۷
۰۰:۱۰:۲۵:۱۲
۴۰
…I didn’t find the small
salt-sprinkler &…
۰۰:۱۰:۲۵:۱۷
۰۰:۱۰:۲۸:۲۰
۴۱
…the flower pot. I saw the big
one, but not the small one.
۰۰:۱۰:۲۹:۰۰
۰۰:۱۰:۳۴:۰۵
۴۲
My make-up is
missing too,…
۰۰:۱۰:۳۶:۰۷
۰۰:۱۰:۴۰:۰۰
۴۳
…where is my lipstick?
۰۰:۱۰:۴۰:۱۱
۰۰:۱۰:۴۳:۱۰
۴۴
Why this tea pot is naked?
۰۰:۱۰:۴۴:۰۷
۰۰:۱۰:۴۷:۱۰
۴۵
How shameless!
۰۰:۱۰:۴۹:۰۰
۰۰:۱۰:۵۳:۰۷
۴۶
It’s not my fault.
۰۰:۱۰:۵۴:۰۵
۰۰:۱۰:۵۵:۱۰
۴۷
Of all things, you bought
this naked tea pot.
۰۰:۱۰:۵۵:۱۵
۰۰:۱۰:۵۹:۱۷
۴۸
How Shamless!
۰۰:۱۱:۰۰:۰۲
۰۰:۱۱:۰۲:۰۵
۴۹
It’s not my fault.
۰۰:۱۱:۰۲:۱۵
۰۰:۱۱:۰۵:۱۰
۵۰
I don’t want it.
Let’s return it.
۰۰:۱۱:۰۵:۲۱
۰۰:۱۱:۱۳:۱۵
۵۱
Hey, kids, come & play.
The old woman is gone.
۰۰:۱۱:۴۳:۱۶
۰۰:۱۱:۴۸:۰۳
۵۲
Come, kids, she is gone.
۰۰:۱۲:۱۱:۱۳
۰۰:۱۲:۱۴:۰۰
۵۳
I told you he won’t
take it back.
۰۰:۱۲:۱۷:۰۵
۰۰:۱۲:۲۰:۰۲
۵۴
My own tea pot
is much better.
۰۰:۱۲:۲۰:۲۱
۰۰:۱۲:۲۵:۱۰
۵۵
It is full of memories
of that black man.
۰۰:۱۲:۲۶:۰۵
۰۰:۱۲:۳۰:۰۸
۵۶
If that witch hadn’t
gotten in the way,…
۰۰:۱۲:۳۳:۰۱
۰۰:۱۲:۳۷:۱۰
۵۷
…I would have had
a son like you.
۰۰:۱۲:۳۷:۱۵
۰۰:۱۲:۴۱:۲۲
۵۸
When I saw you, I
remembered him.
۰۰:۱۲:۴۲:۱۵
۰۰:۱۲:۴۶:۱۰
۵۹
Would you be my son?
۰۰:۱۲:۴۶:۱۸
۰۰:۱۲:۵۱:۱۸
۶۰
No, I have my own mother.
۰۰:۱۲:۵۲:۱۶
۰۰:۱۲:۵۵:۰۵
۶۱
What should I do?
۰۰:۱۲:۵۶:۱۵
۰۰:۱۲:۵۸:۱۸
۶۲
Kids, Balal has
became a bride!
۰۰:۱۴:۰۶:۱۵
۰۰:۱۴:۱۲:۲۰
۶۳
I’m tired, Granny. I can’t
push you any more.
۰۰:۱۵:۰۰:۰۵
۰۰:۱۵:۰۳:۰۵
۶۴
Two things are bothering me.
۰۰:۱۵:۱۰:۰۰
۰۰:۱۵:۱۳:۰۰
۶۵
First, the rooster left without
food and water.
۰۰:۱۵:۱۳:۱۰
۰۰:۱۵:۱۷:۱۲
۶۶
Second, this string
that I have forgotten.
۰۰:۱۵:۱۸:۱۳
۰۰:۱۵:۲۱:۱۳
۶۷
I bought the rice cooker,
forks & spoons.
۰۰:۱۵:۳۸:۲۰
۰۰:۱۵:۴۴:۰۳
۶۸
Do you know what
I’ve forgotten?
۰۰:۱۵:۴۴:۱۲
۰۰:۱۵:۴۷:۱۲
۶۹
The old lady is back, put
everything back hurry.
۰۰:۱۵:۵۰:۲۲
۰۰:۱۵:۵۵:۲۱
۷۰
Grandy, the water is low now
& no ship can pass by.
۰۰:۱۶:۰۹:۱۲
۰۰:۱۶:۱۲:۱۵
۷۱
Some local kids have
smaller boats.
۰۰:۱۶:۱۲:۲۰
۰۰:۱۶:۱۴:۲۰
۷۲
If you want, we can put
your things in them &…
۰۰:۱۶:۱۵:۰۰
۰۰:۱۶:۱۷:۰۰
۷۳
… take them to the ship.
۰۰:۱۶:۱۷:۰۳
۰۰:۱۶:۱۹:۰۵
۷۴
I am so tired, I can’t
breathe any more.
۰۰:۱۶:۲۱:۱۱
۰۰:۱۶:۲۵:۰۶
۷۵
First, make some tea
to drink then…
۰۰:۱۶:۳۰:۱۰
۰۰:۱۶:۳۳:۰۵
۷۶
…do something about these things.
۰۰:۱۶:۳۳:۱۰
۰۰:۱۶:۳۹:۰۷
۷۷
Don’t worry, I will do
what ever I can.
۰۰:۱۶:۳۹:۱۶
۰۰:۱۶:۴۶:۲۰
۷۸
the thought of that
rooster is killing me.
۰۰:۱۶:۴۷:۰۰
۰۰:۱۶:۵۰:۰۰
۷۹
Kids, let’s bring the boats.
۰۰:۱۷:۰۷:۰۱
۰۰:۱۷:۱۱:۱۸
۸۰
Boys, don’t you all leave.
Don’t leave me alone…
۰۰:۱۷:۱۶:۰۴
۰۰:۱۷:۱۹:۰۰
۸۱
…one of you stay.
You, you.
۰۰:۱۷:۱۹:۰۵
۰۰:۱۷:۲۱:۱۰
۸۲
me,…me,…me?
۰۰:۱۷:۲۱:۲۰
۰۰:۱۷:۲۳:۲۰
۸۳
You stay here and make
some tea for me.
۰۰:۱۷:۲۴:۲۱
۰۰:۱۷:۳۵:۰۷
۸۴
what do I do with
all this furniture?
۰۰:۱۷:۴۸:۱۹
۰۰:۱۷:۵۱:۲۱
۸۵
I wish I had a son
like you.
۰۰:۱۷:۵۲:۰۲
۰۰:۱۷:۵۵:۰۱
۸۶
Do you want to be my son?
۰۰:۱۷:۵۸:۲۰
۰۰:۱۸:۰۲:۲۰
۸۷
No, I said I have my
own parents.
۰۰:۱۸:۰۳:۲۰
۰۰:۱۸:۰۷:۲۱
۸۸
۰۰:۱۸:۰۹:۰۰
۰۰:۱۸:۱۴:۱۱
۸۹
There are all these
other boys.
۰۰:۱۸:۱۶:۰۵
۰۰:۱۸:۲۲:۰۰
۹۰
But I like you.
۰۰:۱۸:۲۲:۰۵
۰۰:۱۸:۳۲:۲۲
۹۱
Hello madam.
What is all this?
۰۰:۱۸:۳۷:۰۴
۰۰:۱۸:۴۲:۱۱
۹۲
Are these all yours?
۰۰:۱۸:۴۳:۰۰
۰۰:۱۸:۴۴:۱۱
۹۳
Yes, they are mine.
۰۰:۱۸:۴۴:۱۸
۰۰:۱۸:۴۵:۲۰
۹۴
Interesting all set here
at the beach!
۰۰:۱۸:۴۶:۰۰
۰۰:۱۸:۴۸:۰۳
۹۵
The bed…T.V…suitcase.
۰۰:۱۸:۴۸:۰۸
۰۰:۱۸:۵۱:۰۰
۹۶
Yes all mine, I sent the boys…
۰۰:۱۸:۵۱:۱۶
۰۰:۱۸:۵۴:۱۱
۹۷
…to bring boats and take
them to that ship.
۰۰:۱۸:۵۴:۱۶
۰۰:۱۸:۵۸:۲۰
۹۸
What do you want
all this for?
۰۰:۱۸:۵۹:۱۱
۰۰:۱۹:۰۲:۲۳
۹۹
If they were ours,…
۰۰:۱۹:۰۳:۱۸
۰۰:۱۹:۱۴:۲۱
۱۰۰
…we could get married
and use them as our dowry.
۰۰:۱۹:۰۵:۰۰
۰۰:۱۹:۰۸:۰۲
۱۰۱
I never had anything.
۰۰:۱۹:۰۸:۰۷
۰۰:۱۹:۱۱:۰۰
۱۰۲
I’ve always dreamt
about having them.
۰۰:۱۹:۱۱:۱۸
۰۰:۱۹:۱۷:۱۲
۱۰۳
No one thought
of me back then.
۰۰:۱۹:۱۷:۲۱
۰۰:۱۹:۲۱:۰۵
۱۰۴
Can I offer you a
cup of tea?
۰۰:۱۹:۲۱:۱۵
۰۰:۱۹:۲۴:۱۵
۱۰۵
Dear boy, find the matches
and make some tea for us.
۰۰:۱۹:۲۵:۰۸
۰۰:۱۹:۳۰:۱۰
۱۰۶
What are you doing here?
۰۰:۱۹:۳۸:۲۰
۰۰:۱۹:۴۰:۲۰
۱۰۷
We joined a cycling race.
We were left behind.
۰۰:۱۹:۴۱:۰۰
۰۰:۱۹:۴۵:۲۰
۱۰۸
Then sit down and
have some tea.
۰۰:۱۹:۴۶:۰۴
۰۰:۱۹:۴۹:۰۰
۱۰۹
Granny, I brought the boat.
۰۰:۱۹:۵۰:۰۸
۰۰:۱۹:۵۱:۱۱
۱۱۰
We should be before the
water goes any lower.
۰۰:۱۹:۵۱:۱۶
۰۰:۱۹:۵۸:۱۵
۱۱۱
Well, what were we
talking about?
۰۰:۱۹:۵۹:۱۹
۰۰:۲۰:۰۱:۱۵
۱۱۲
We were in this
cycling race.
۰۰:۲۰:۰۱:۲۰
۰۰:۲۰:۰۴:۱۶
۱۱۳
There was this woman
With us.
۰۰:۲۰:۰۴:۲۱
۰۰:۲۰:۰۶:۲۰
۱۱۴
Her husband showed
up on a horse…
۰۰:۲۰:۰۷:۰۲
۰۰:۲۰:۱۰:۰۰
۱۱۵
…and asked her to
stop riding.
۰۰:۲۰:۱۰:۰۵
۰۰:۲۰:۱۳:۰۰
۱۱۶
She wouldn’t give up, he
divorced her right there.
۰۰:۲۰:۱۳:۱۵
۰۰:۲۰:۱۶:۱۵
۱۱۷
he, on the horse,
her, on the bike.
۰۰:۲۰:۱۶:۲۰
۰۰:۲۰:۱۹:۲۰
۱۱۸
The whole tribe showed up,
she wouldn’t give up.
۰۰:۲۰:۲۰:۰۰
۰۰:۲۰:۲۴:۰۰
۱۱۹
Finally these two men came
riding and took her away.
۰۰:۲۰:۲۴:۰۵
۰۰:۲۰:۲۸:۰۱
۱۲۰
You won the race then?
۰۰:۲۰:۲۸:۱۰
۰۰:۲۰:۳۰:۱۲
۱۲۱
No. That girl took another
girl’s bike…
۰۰:۲۰:۳۰:۲۲
۰۰:۲۰:۳۳:۲۰
۱۲۲
…and continued the race.
۰۰:۲۰:۳۴:۰۰
۰۰:۲۰:۳۶:۱۳
۱۲۳
-No, she was left behind.
-No, she kept going.
۰۰:۲۰:۳۶:۱۸
۰۰:۲۰:۴۲:۱۸
۱۲۴
I came here to shop.
۰۰:۲۰:۴۳:۱۱
۰۰:۲۰:۴۸:۰۰
۱۲۵
I had all this furniture
strings on my fingers,…
۰۰:۲۰:۴۸:۱۳
۰۰:۲۰:۵۳:۰۳
۱۲۶
…pulling them off one by one
as I bought each one.
۰۰:۲۰:۵۳:۲۰
۰۰:۲۰:۵۷:۰۰
۱۲۷
Except this one. I can’t
remember what it’s for?
۰۰:۲۰:۵۷:۰۵
۰۰:۲۱:۰۳:۰۶
۱۲۸
Boys, take care of
the packages.
۰۰:۲۱:۰۴:۰۲
۰۰:۲۱:۰۷:۰۰
۱۲۹
Can you think of what I
might have forgotten?
۰۰:۲۱:۰۷:۰۵
۰۰:۲۱:۱۱:۱۲
۱۳۰
Not really.
۰۰:۲۱:۱۶:۱۷
۰۰:۲۱:۱۸:۰۶
۱۳۱
Let’s hurry. It’s getting
Late. Let’s go.
۰۰:۲۱:۱۹:۱۲
۰۰:۲۱:۲۳:۰۷
۱۳۲
Every thing is packed now
and we have to leave.
۰۰:۲۱:۲۷:۲۰
۰۰:۲۱:۳۱:۱۱
۱۳۳
How about the tea then?
۰۰:۲۱:۳۲:۰۵
۰۰:۲۱:۳۴:۱۴
۱۳۴
At last they didn’t give me
a cup of tea.
۰۰:۲۱:۳۴:۲۱
۰۰:۲۱:۳۷:۲۱
۱۳۵
Don’t leave anything behind.
۰۰:۲۱:۴۳:۲۱
۰۰:۲۱:۴۶:۰۶
۱۳۶
Here my girls, take this
tea pot as a gift
۰۰:۲۲:۰۶:۱۰
۰۰:۲۲:۰۹:۱۰
۱۳۷
From me and keep it for
yourself. It’s yours.
۰۰:۲۲:۰۹:۱۵
۰۰:۲۲:۱۲:۱۵
۱۳۸
Don’t you think the last string
was a sewing machine?
۰۰:۲۲:۱۸:۰۹
۰۰:۲۲:۲۱:۰۵
۱۳۹
No.
۰۰:۲۲:۲۱:۱۰
۰۰:۲۲:۲۲:۱۰
۱۴۰
What was your name madam?
۰۰:۲۲:۲۵:۰۴
۰۰:۲۲:۳۰:۰۷
۱۴۱
My name?
My name is Hoora.
۰۰:۲۲:۳۱:۰۰
۰۰:۲۲:۳۳:۰۵