وبسایت رسمی خانه فیلم مخملباف - Makhmalbaf Family Official Website

September 11 Dialogue List ‪(Russian)‬

Wed, 18/09/2013 - 15:15

 
Фильм из серии одиннадцати короткометражных фильмов, посвященных
۱۱ сентября ۲۰۰۱ года
 
Galatee Films Представляет
Идея Алайна Бриганда
۱۱ сентября
Самира Махмальбаф. Иран.
۱
БОГ, СОЗИДАНИЕ И РАЗРУШЕНИЕ
۲
Торопитесь!
۰۰:۰۰:۵۸:۲۰
۰۰:۰۱:۰۰:۰۳
۳
Америка хочет бомбардировать Афганистан.
Давайте строить защитное сооружение.
۰۰:۰۱:۰۰:۰۸
۰۰:۰۱:۰۷:۱۱
۴
Дно колодца высохло.
Мы не можем разводить глину.
۰۰:۰۱:۰۷:۱۵
۰۰:۰۱:۱۳:۲۴
۵
Кто - то упал в колодец и умер.
۰۰:۰۱:۴۷:۲۲
۰۰:۰۱:۴۷:۱۴
۶
Другой человек пошел помогать, но он как-то упал и сломал себе ногу.
۰۰:۰۱:۴۷:۲۱
۰۰:۰۱:۵۵:۱۳
۷
Один человек не умер.
Двое - умерли.
۰۰:۰۱:۵۶:۰۳
۰۰:۰۲:۰۰:۲۰
۸
Отец Амана и отец Чамана.
۰۰:۰۲:۰۰:۲۴
۰۰:۰۲:۰۳:۲۱
۹
Нет, Отец Чамана не умер.
Он только сломал себе ногу.
۰۰:۰۲:۰۳:۲۴
۰۰:۰۲:۰۸:۰۰
۱۰
Один человек остался жив, двое - умерли.
۰۰:۰۲:۰۸:۰۴
۰۰:۰۲:۱۱:۰۹
۱۱
Учительница пришла.
۰۰:۰۲:۱۲:۱۰
۰۰:۰۲:۱۵:۰۵
۱۲
Возьми с того края, подняли.
۰۰:۰۲:۱۵:۱۶
۰۰:۰۲:۱۸:۰۹
۱۳
Отправьте детей в класс. Вы не сможете остановить атомные бомбы с этими кирпичами.
۰۰:۰۲:۴۲:۱۶
۰۰:۰۲:۴۷:۲۰
۱۴
Америка хочет напасть на Афганистан,
۰۰:۰۲:۴۸:۰۱
۰۰:۰۲:۵۱:۲۰
۱۵
Мы - афганские беженцы, живущие в Иране.
۰۰:۰۲:۵۲:۰۰
۰۰:۰۲:۵۷:۰۱
۱۶
Это - Иран, попрошу явиться в класс. Давайте, идемте. Уже поздно, уже восемь часов.
۰۰:۰۲:۵۷:۰۸
۰۰:۰۳:۰۱:۱۵
۱۷
Хасан, никто не явился? Где ученики?
۰۰:۰۳:۱۴:۲۳
۰۰:۰۳:۱۸:۲۴
۱۸
Я не знаю.
Я делаю вот такие стулья для класса.
۰۰:۰۳:۲۰:۰۶
۰۰:۰۳:۲۴:۰۴
۱۹
Иди, позови детей.
۰۰:۰۳:۲۴:۱۹
۰۰:۰۳:۲۶:۱۴
۲۰
Почему Вы не пришли в школу?
۰۰:۰۳:۳۲:۲۰
۰۰:۰۳:۳۶:۲۴
۲۱
Всем взять эту книгу.
۰۰:۰۳:۳۷:۱۸
۰۰:۰۳:۴۰:۱۱
۲۲
Приходите в класс, я дам вам книги.
۰۰:۰۳:۴۱:۰۴
۰۰:۰۳:۴۵:۰۱
۲۳
Здравствуйте, госпожа. Хотите чаю.
Благодарю, некогда.
۰۰:۰۳:۴۵:۱۱
۰۰:۰۳:۴۷:۲۱
۲۴
Я дам им книги, если они придут в школу.
۰۰:۰۳:۴۹:۰۷
۰۰:۰۳۴:۵۳:۱۲
۲۵
Книги? Хорошо,
Придите в класс, и я буду давать Вам книги.
۰۰:۰۳:۵۸:۱۷
۰۰:۰۴:۰۳:۱۲
۲۶
Три миллиона афганских беженцев
живут в Иране.
۰۰:۰۴:۰۷:۰۵
۰۰:۰۴:۱۰:۲۱
۲۷
Разницы нет, все, что случится с иранцами,
Случится и с Вами.
۰۰:۰۴:۱۱:۰۶
۰۰:۰۴:۱۵:۲۲
۲۸
Вы не можете остановить атомную
бомбу с этими кирпичами.
۰۰:۰۴:۱۷:۱۶
۰۰:۰۴:۲۱:۱۶
۲۹
Привет, привет.
Пошлите детей в класс.
۰۰:۰۴:۲۳:۰۳
۰۰:۰۴:۲۷:۱۱
۳۰
Дети, произошла невероятная трагедия в мире.
۰۰:۰۴:۳۲:۰۶
۰۰:۰۴:۳۶:۰۰
۳۱
Кто знает об этом событии?
۰۰:۰۴:۳۶:۰۹
۰۰:۰۴:۳۷:۱۹
۳۲
Я знаю.
۰۰:۰۴:۳۸:۱۶
۰۰:۰۴:۴۰:۰۱
۳۳
Ну-ка скажи нам о нем, Исмат.
۰۰:۰۴:۴۰:۰۹
۰۰:۰۴:۴۲:۰۶
۳۴
Кто - то вырыл глубокий колодец
И двое людей упали в него и умерли.
۰۰:۰۴:۴۴:۱۱
۰۰:۰۴:۴۹:۱۲
۳۵
Можно я скажу?
۰۰:۰۴:۵۳:۰۹
۰۰:۰۴:۵۵:۰۹
۳۶
Говори.
۰۰:۰۴:۵۵:۱۸
۰۰:۰۴:۵۶:۱۸
۳۷
Кто - то вырыл глубокий колодец.
۰۰:۰۴:۵۹:۲۱
۰۰:۰۵:۰۲:۰۴
۳۸
И двое людей упали в него.
Один -  умер, а другой сломал себе ногу.
۰۰:۰۵:۰۲:۰۹
۰۰:۰۵:۱۱:۰۱
۳۹
Нет, дети, есть более важное событие.
Кто о нем знает?
۰۰:۰۵:۱۲:۰۲
۰۰:۰۵:۱۴:۱۶
۴۰
Ноиба, что ты можешь сказать нам об этом.
۰۰:۰۵:۱۵:۱۱
۰۰:۰۵:۱۷:۰۶
۴۱
Учительница, позвольте мне сказать вам об этом вам на ушко.
۰۰:۰۵:۱۸:۰۴
۰۰:۰۵:۲۰:۱۰
۴۲
Нет, дорогая,
Говори громко, чтобы все слышали.
۰۰:۰۵:۲۰:۱۵
۰۰:۰۵:۲۳:۰۱
۴۳
Позвольте шепнуть вам об этом на ушко.
۰۰:۰۵:۲۳:۰۶
۰۰:۰۵:۲۵:۰۰
۴۴
Нет, говори громко.
۰۰:۰۵:۲۵:۰۱
۰۰:۰۵:۲۷:۲۲
۴۵
В Афганистане мою тётю зарыли до шеи в землю …
۰۰:۰۵:۲۸:۰۸
۰۰:۰۵:۳۲:۱۶
۴۶
... и затем избили ее камнями до самой смерти.
۰۰:۰۵:۳۲:۲۱
۰۰:۰۵:۳۶:۰۵
۴۷
Ее тётя похоронена в Афганистане. Эту новость Вы имели в виду?
۰۰:۰۵:۳۶:۱۸
۰۰:۰۵:۴۱:۰۱
۴۸
Нет, ребята, есть более важное
глобальное событие, очень большое.
۰۰:۰۵:۴۱:۲۳
۰۰:۰۵:۴۹:۲۱
۴۹
Разрешите мне, учительница? Пошел ливень,
образовалась сель, и она всех убило.
۰۰:۰۵:۵۶:۲۱
۰۰:۰۶:۰۳:۰۵
۵۰
Нет, дети, не то. Произошел очень важный
Глобальный инцидент.
۰۰:۰۶:۰۹:۱۴
۰۰:۰۶:۱۴:۰۲
۵۱
Такой инцидент, который может стать причиной Третей мировой войны.
۰۰:۰۶:۱۴:۲۰
۰۰:۰۶:۱۸:۱۷
۵۲
На нас могут сбросить атомную бомбу, и все мы можем быть убиты.
۰۰:۰۶:۱۹:۱۴
۰۰:۰۶:۲۳:۱۶
۵۳
В Америке,
В Нью-Йорке два самолета ...
۰۰:۰۶:۲۴:۱۱
۰۰:۰۶:۲۸:۰۱
۵۴
... атаковали высотные здания Центра международной торговли.
۰۰:۰۶:۲۸:۰۶
۰۰:۰۶:۳۰:۱۹
۵۵
Вы знаете, что такое высотные дома - небоскребы?
۰۰:۰۶:۳۱:۰۹
۰۰:۰۶:۳۳:۱۳
۵۶
Все смотрите на улицу.
۰۰:۰۶:۳۳:۲۳
۰۰:۰۶:۳۶:۰۰
۵۷
Видите трубу - дымоход кирпичной печи. Небоскреб напоминает такую высоту.
۰۰:۰۶:۳۸:۰۰
۰۰:۰۶:۴۴:۱۱
۵۸
А теперь смотрите на меня.
۰۰:۰۶:۴۵:۱۹
۰۰:۰۶:۴۷:۲۴
۵۹
Теперь вы знаете, что из себя …
۰۰:۰۶:۵۰:۱۳
۰۰:۰۶:۵۳:۰۰
۶۰
... представляют эти небоскребы
Кто знает, кто их разрушил?
۰۰:۰۶:۵۳:۰۳
۰۰:۰۶:۵۶:۱۶
۶۱
Можно я скажу?
Скажи.
۰۰:۰۶:۵۷:۰۶
۰۰:۰۶:۵۸:۱۳
۶۲
Бог их разрушил.
۰۰:۰۷:۰۰:۰۹
۰۰:۰۷:۰۳:۰۹
۶۳
Нет, не Бог их разрушил.
۰۰:۰۷:۰۳:۲۲
۰۰:۰۷:۰۸:۱۲
۶۴
Бог уничтожает только людей. Бог создает людей и убивает их.
۰۰:۰۷:۰۹:۰۳
۰۰:۰۷:۱۳:۰۰
۶۵
Неверно.
۰۰:۰۷:۱۴:۰۲
۰۰:۰۷:۱۶:۰۲
۶۶
Бог убивает детей.
۰۰:۰۷:۱۸:۰۷
۰۰:۰۷:۲۲:۰۴
۶۷
Тихо дети.
۰۰:۰۷:۲۶:۱۲
۰۰:۰۷:۲۹:۱۲
۶۸
Слушайте то, что я вам говорю. Все смотрят сюда.
۰۰:۰۷:۳۳:۰۰
۰۰:۰۷:۳۵:۱۷
۶۹
Это - рисунок часов.
۰۰:۰۷:۳۸:۱۶
۰۰:۰۷:۴۰:۱۷
۷۰
От этой точки до сюда - будет одна минута.
۰۰:۰۷:۴۰:۲۲
۰۰:۰۷:۴۴:۱۲
۷۱
Мы с вами помолчим в течение одной минуты в
честь тех, кого убило в Нью-Йорке.
۰۰:۰۷:۴۶:۰۷
۰۰:۰۷:۵۳:۰۸
۷۲
Минута молчания начинается прямо сейчас.
۰۰:۰۷:۵۹:۰۷
۰۰:۰۸:۰۳:۱۷
۷۳
Бог сначала создает, затем уничтожает
И затем Он снова создает.
۰۰:۰۸:۰۶:۱۲
۰۰:۰۸:۱۱:۱۳
۷۴
Неверно. Бог не сумасшедший, чтобы убивать
Людей и переделывать их.
۰۰:۰۸:۱۱:۱۸
۰۰:۰۸:۱۶:۱۲
۷۵
Я сказала: молчать. Почему ты разговариваешь? Нужно быть ответственным человеком.
۰۰:۰۸:۱۶:۱۷
۰۰:۰۸:۲۴:۰۶
۷۶
Извините меня, эти мальчишки
нарушают минуту молчания.
۰۰:۰۸:۲۵:۲۰
۰۰:۰۸:۳۰:۱۷
۷۷
Бог убивает? Он убивает?
У Него нет самолетов.
۰۰:۰۸:۳۴:۰۰
۰۰:۰۸:۴۱:۰۶
۷۸
Бог может убивать людей одним движением пальца.
۰۰:۰۸:۴۲:۰۹
۰۰:۰۸:۴۶:۱۶
۷۹
Бог, не стремится убивать людей.
۰۰:۰۸:۵۹:۲۲
۰۰:۰۹:۰۲:۰۲
۸۰
Хорошо, Бог убивает их для того, чтобы
создавать новых людей.
۰۰:۰۹:۰۲:۰۷
۰۰:۰۹:۰۸:۰۲
۸۱
Почему Он не сохраняет стариков?
۰۰:۰۹:۰۸:۰۷
۰۰:۰۹:۱۲:۲۲
۸۲
Он хочет создавать новых людей.
۰۰:۰۹:۱۳:۰۶
۰۰:۰۹:۱۶:۱۲
۸۳
Это - не ваше дело.
Бог есть Бог и может делать все, что ему заблагорассудится.
۰۰:۰۹:۱۷:۰۹
۰۰:۰۹:۲۳:۰۲
۸۴
Одна минута закончилась, но Вы
дети не соблюли минуту молчания ...
۰۰:۰۹:۲۵:۰۲
۰۰:۰۹:۳۰:۰۱
۸۵
... в память о тех, кто были убиты.
۰۰:۰۹:۳۰:۰۴
۰۰:۰۹:۳۳:۰۵
۸۶
Быть может один из тех, кто остался в живых, но оказался под развалинами …
۰۰:۰۹:۳۳:۱۳
۰۰:۰۹:۳۶:۲۱
۸۷
... Он просил о помощи, позвонив с мобильного телефона.
۰۰:۰۹:۳۷:۰۴
۰۰:۰۹:۳۹:۱۷
۸۸
Вы знаете, что такое «мобильный телефон»?
۰۰:۰۹:۳۹:۲۳
۰۰:۰۹:۴۲:۰۲
۸۹
Вы можете набирать любой номер телефона с мобильного.
Это - своего рода переносной телефон.
۰۰:۰۹:۴۲:۰۸
۰۰:۰۹:۴۵:۱۸
۹۰
Кто - то из-под развалин
Звонил по мобильному и говорил: " Помогите, Помогите. "
۰۰:۰۹:۴۶:۰۳
۰۰:۰۹:۴۹:۱۷
۹۱
Вы в честь этих людей не свершили минуту молчания.
Давайте выйдем на улицу и …
۰۰:۰۹:۵۰:۰۰
۰۰:۰۹:۵۳:۰۹
۹۲
... постоим под тем дымоходом, и попробуем свершить с вами минуту молчания там.
۰۰:۰۹:۵۳:۱۲
۰۰:۰۹:۵۸:۰۸
۹۳
Смотрите на дымоход.
۰۰:۱۰:۰۰:۰۹
۰۰:۱۰:۰۳:۱۴
۹۴
Взгляните на дымоход и подумайте о всех тех людях, кто умер под развалинами небоскребов и при этом не произносите ни слова
۰۰:۱۰:۰۳:۲۰
۰۰:۱۰:۰۹:۰۱
۹۵
Начинаем.
۰۰:۱۰:۰۹:۰۵
۰۰:۱۰:۱۱:۰۷
۹۶
Извините, учительница, что делать, если хочется говорить?
۰۰:۱۰:۲۵:۲۲
۰۰:۱۰:۳۰:۱۲
۹۷
Укусите губу и смотрите на этот дымоход.
۰۰:۱۰:۳۱:۲۲
۰۰:۱۰:۳۵:۱۹
 
" Бог, Созидание и Разрушение " из сериала посвященного трагедии ۱۱ сентября ۲۰۰۱ в Нью-Йорке
Сценарий и режиссура: Самира Махмальбаф
Оператор: Ибрагим Гафури
۲۰۰۲‏‏